מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Yifat Aharon Yadger, שכתבה לנו:
"הי
כתבת על הביטוי تقمص الارواح؟ יש שורש משותף למילה קמיץ (חולצה) قميص؟"
אז מילת היום היא –
תַקַמֻּצֶ אלְאַרְוַאח تَقَمُّص الْأَرْوَاح – גלגול נשמות
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ- k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש"תשקף" את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל. האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.
בעבר הרחוק פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Nitzan Guggenheim, שכתב לנו:
"שלום! כתבתם פעם על השורש قمص؟
נתקלתי במילה تقامص – גלגול נשמות, ומעניין אותי לדעת אם זה מתכתב איכשהו עם המילים قميص ו- قاموص، כי מהמעט שקראתי על השתיים האחרונות המקור שלהן לא ערבי".
אז מילת היום היא –
קַמִיץ (קמיס) قَمِيص וברבים קֻמְצַאן قمصان או קֻמֻץ قُمُص או אַקְמִצַה أقمصة – חולצה מכופתרת; כותונת; בגד; מכסה, מעטפה
בערבית המילה היא גם זכר וגם נקבה
לשמיעה: https://clyp.it/ejkzgayf
ראשית, בהנחה שניצן התכוון למילה מילון, קאמוס, אז היא אינה מהשורש הזה.
שנית, הופיע אצלנו בעבר הפוסט הבא:
כמה שהמילה נשמעת ערבית עם הקאף והצאד הנחציות, היא בכלל ממוצא אירופאי.
בתקופת השלטון המוסלמי בחצי האי האיברי (ספרד ופורטוגל) היו השפעות לשוניות הדדיות בין הערבית לשפות הלטיניות הקרובות לה, דהיינו ספרדית וצרפתית. ראינו בזמנו איך הצבי הערבי, ה- ע'זאל, הפך בשפות אירופאיות, כולל באנגלית, ל- Gazelle.
אבל כאן ההשפעה הפוכה: ה- camisa הספרדית ואחותה הצרפתית ה- chemise הפכו לקמיץ.
חשוב לציין, שקמיץ היא לרוב חולצה מכופתרת, בעוד שחולצה סתם היא בְּלוּז, או בְּלוּזֶה, וגם כאן המקור אירופאי: blouse.
מה לעשות, כשאתה בא מתרבות וסביבה מדברית, ופרטי האופנה היחידים שלך (לפני מאות ואלפי שנים) הם סוגים שונים של גלביות, אין בשפה שלך שורשים או מילים לפריטי לבוש חדשים, כמו חולצות, מכנסיים, כובעים, עניבות וסוגי לבנים שונים.
אז מצד אחד אתה מעשיר את העולם במונחים מתחום המתמטיקה והגיאוגרפיה, ומצד שני לוקח בתמורה פריטי לבוש…
תוספות עדכניות:
* קַמִיץ נוֹם قميص نوم – פיג'מה, כותונת לילה (מיל': חולצת שינה)
* קמיץ גֻ'וַּאנִי / תַחְתַאנִי قميص جوّاني / تحتاني – גופיה (מיל': חולצת פנימית/תחתית)
* קמיצֶ אסְבּוֹר قميص اسبور – בגד ספורט, התעמלות
* קמיץ כֵּמֶּ טְוִיל قميص كمّ طويل – חולצת שרוול ארוך
* קמיץ כִּמּ קַצִיר قميص كمّ قصير – חולצת שרוול קצר
השורש הערבי המקורי ק.מ.צ הוא ספרותי מאוד ונדיר, והוא עוסק במספר תחומים, שהעיקרי שבהם הוא גלגול נשמות. כלומר אין לו קשר לחולצות.
לא מצאתי שום קשר לשורש העברי הזהה, העוסק בקמצנות: הקורא אילון לנדמן מרחיב פה בתגובות, שהשורש העברי עוסק לא רק בקמצנות, כי אם גם בקמץ, קמיצה ובכל הקשור לסגירה ולכיווץ של דברים.
* הפועל קַמַּץ قمّص בבניין השני – הלביש ל- כותונת; תפר כותונת
* הפועל תַקַמַּץ تقمّص בבניין החמישי – לבש חולצה; שיחק תפקיד, התנהג כמו-
* תַקַמַּצַתֶ אלרּוּח تقمّصت الرّوح – הנשמה התגלגלה מגוף אחד לאחר
* תַקַמֻּצֶ אלְאַרְוַאח تقمُّص الأرواح, עם צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – גלגול נשמות
במצרים:
קַמַץ قمص או תְקַמַּץ تقمّص – נעלב, התרגז, נכנס למצב רוח גרוע
כתב לנו נאצר גראבלי:
قُمّص זה ראש מנזר, אחת מדרגות הכמורה. מהמילה היוונית ἡγούμενος hegumenos ופירושה מנהיג.
(אומרים המילונים: קֻמֻּץ قمّص וברבים קַמַאמְצַה قمامصة – בישוף; הגמון קופטי; רוזן צלבני)
כתב דניאל בן:
אצל הדרוזים המונחים בהם נתקלתי לגלגול נשמות הם תקאלב אלארואח تَقَالُب الأرواح (המילה תקאלב אינה מופיעה במילונים. שלו) או תנאסח' אלארואח تَنَاسُخ الأرواح.
תמונה: Anita Jankovic
זה היה הפוסט ה- 2,841 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
