החליק

החליק
פעליםLeave a Comment on החליק

החליק

החליק

פורסם לראשונה ב- 29.3.21

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Yaron Somech.
ירון ביקש שנתייחס לסוגיות הקשורות לגלישה, עם דגש על מגלשה, סחסילה (מתקן השעשועים).
בפוסט הקודם עסקנו בגלישה ברשת.
אז מילת היום היא –
אִנְזַלַק اِنْزَلَق – החליק, החליק/גלש על קרח; מעד, כשל; הידרדר
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
נתחיל עם פוסט שהתפרסם אצלנו לפני כארבע שנים:
המילה היום מופיעה לבקשתו של הקורא Uri Dor.
מילת היום היא –
סֻחְסַלִיֶּה سُحْسَلِيّة וברבים סַחַאסִיל سحاسيل – מגלשה
המילה קיימת במדוברת, וצורה נוספת שלה היא סֻחְסִילֶה سحسيلة. השורש ס.ח.ס.ל קיים במילונים במילה זו ובפועל שמייד יוצג, ואין לי מושג מה מוצאו.
* הפועל סַחְסַל سحسل על דרך הבניין השני – החליק במגלשה, גלש
* סַחְסֶל, בירדנית, בצורת הציווי – לך מפה!
דרכים נוספות להגיד מגלשה:
זֻחְלֵיקַה زحليقة וברבים זַחַאלִיק زحاليق
זַחְלִיטַה زحليطة
זַחְלוּקַה زحلوقة
זִחְלַאקַה زِحْلَاقَة
מֻזַחְלַקַה مزحلقة
זַלַּאקַה زلّاقة
מִזְלַאק مزلاق
מִזְלַקַה مِزْلَقَة
כתבה לנו בזמנו סימה הבא עמאר:
השורש ס.ח.ס.ל מוכר לי במדוברת במשמעות השורש ג.ר.ר בעברית (גם גרירה פיסית, למשל: להיגרר עם חפצים מיותרים בתיק, וגם גרירה רגשית, למשל: לדחות פעולות שנדרש לבצען/לצרף אליך אנשים שאינם תורמים לך).
=-=-=-=
זה היה אז. תוספות עדכניות:
בספרותית מגלשה היא-
מֻנְזַלַקֶ אללֻּעֶבּ منزلق اللّعب (מיל’: מקום החלקה של משחק)
השורש הערבי ז.ל.ק עוסק בהחלקות ובגרימת חטאים.
מילת היום, אנזלק, היא הפועל בבניין השביעי, בעוד המילה מנזלק שזה עתה הכרנו היא צורת הבינוני הפעול של הבניין.
* הפועל הספרותי זַלַקַ زَلَقَ או זַלִקַ زَلِقَ בבניין הראשון – מעד, החליק (גם בדיבור)
* הפועל זַלַּק زلّق בבניין השני – הפך לחלק, החליק את-; הביא לידי חטא
* תַזְלִיק تزليق, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – החלקה של משהו, הפיכה של משהו לחלק
* מֻזַלִּק مزلِّق, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – חומר סיכה
* הפועל הספרותי אַזְלַקַ أزلق בבניין הרביעי – הכשיל, החטיא
* אִנְזִלַאק انزلاق, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין השביעי – החלקה, גלישה; החלקה על הקרח (גם תַזַלֻּג’ تزلّج. בעיקרון, בכל הקשור להחלקה על קרח השורש השימושי יותר הוא ז.ל.ג’)
* אִנְזִלַאק עֻ’צְ’רוּפִיּ انزلاق غضروفيّ – פריצת דיסק (מיל’: גלישה סחוסית)
* מֻנְזַלִק منزلِق, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מחליק, זז
* מֻנְזַלַק منزلَق, בצורת הבינוני הפעול – מגלשה; מסלול משופע; מקום החלקה; מדרון; סטייה מדרך הישר
* שֻבַּאכּ מֻנְזַלִק شبّاك منزلق – חלון הזזה
* זַלַק زَلَق – אדמה מחליקה, בוץ
* זַלַּאקַה زلّاقة וברבים זַלַאלִיק زلاليق, במשקל בעלי המלאכה, או מִזְלַקַה مِزلقة – מגלשה, מגלשת שלג מפלסטיק, לילדים; מזחלת שלג, אופנוע שלג (שמו המלא: זַלַּאקַתֶ אלְגַ’לִידֶ אלְאַאלִיַּה زلّاقة الجليد الآليّة)
* מַזְלַק مَزلق או מַזְלַקַה مزلقة וברבים מַזַאלֶק مزالق – מגלשה, מגלשיים; מקום החלקה; מקום מעידה; מקום ששוגים בו
* מַזְלַקַאן مزلقان, בזוגי בספרותית – מחליקיים, מגלשיים
* הפועל תזחלק تزحلق עם שורש מרובע ז.ח.ל.ק על דרך הבניין החמישי – החליק
השם הנפוץ יותר של מגלשיים לסקי או החלקה על הקרא הוא חִדַ’אא’ תַזַלֻּג’ حذاء تزلّج
כתב לנו בנושא אלירן קירשנבאום:
קִרְד מֻזַחְלַק قرد مزحلق (מיל’ “קוף חלקלק”), שפירושו אם אני לא טועה הוא “שד משחת”.
=-=-=
לפני שנסיים, גלישת גלים בערבית היא רַכְּמַגַ’ה رَكْمَجَة, וזו מילה מודרנית יפהפייה שהיא הֶלְחֵם בסיסים של רֻכּוּבּ ركوب (רכיבה) ו- מַוְג’ موج (גלים).
ואין מתאים מספירת העומר כדי לציין ש-
זה היה הפוסט ה- 1282 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x