הצלחה

הצלחה
פעלים שמות עצם (מופשטים) שמות פעולהLeave a Comment on הצלחה

הצלחה

הצלחה

פורסם לראשונה ב- 23.8.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יפתח גץ.
כהרגלו, יפתח העביר לי תמונה מתאריך 14.7.20 (מצורפת בתגובות), שנשלחה באחת מקבוצות הווטסאפ.
אז מילת היום היא –
נַגַ’אח نَجَاح וברבים נַגַ’אחַאת نَجَاحات – הצלחה, השגת המטרה; הצלחה בבחינות; ניצחון
לשמיעה:

התמונה היא צילום מסך מדף הפייסבוק של הכפר קֻצְרַה, שנקרא קצרה אַלְאַן, כלומר קצרה עכשיו:

Qusra Now قصرة الان
זהו תוכן הטקסט המקורי בערבית, כפי שמופיע בתמונה:
تهنئة للطّالبة آلاء ماهر حسن عودة بمناسبة النّجاح في الثّانويّة العامّة بمعدّل ٧٣.٥% الفرع العلميّ
ألف مبارك
תהנאה ללטאלבה אאלאא מאהר חסן עודה במנאסבת אלנג’אח פי אלת’אנויה אלעאמה במעדל 73.5% אלפרע אלעלמי
אלף מבארכ
וזהו התרגום האוטומטי שעשה המחשב:
מזל טוב לתלמיד עלאא מאהר חסן עודה לרגל הצלחה בתיכון בקצב של 73.5% סניף מדעי
מזל טוב
=-=-=
מה קרה כאן הרגע?
תלמידה הפכה לתלמיד; אַלַאא’, השם הכה נשי, הפך ל- עַלַאא’, הכה גברי; ממוצע הפך לקצב; מגמה מדעית/מגמת מדעים הפכה לסניף מדעי.
שלא נדע מצרות…
להלן התרגום שלי:
ברכות לתלמידה אלאא’ מאהר חסן עודה לרגל ההצלחה (בבחינות) בתיכון בממוצע 73.5% במגמת מדעים
מזל טוב
מבינים מה הסכנה בשימוש בתרגומים אוטומטיים? אני אומר שתמיד צריך להתייחס אליהם בזהירות רבה ורק לשם קבלת מושג כללי, לא שום דבר מעבר לזה.
אגב, אלאדין, זה ממנורת הקסמים, ונא לבטא את שמו עם מבטא אמריקאי מתבקש, היה במקור עַלַאאֶ’ אלדִּין علاء الدّين.
זה אומר שאלאדין הוא מ- קצרה במקור?… אז מאיפה הג’יני? 🙂
=-=-=
השורש הערבי נ.ג’.ח עוסק בהצלחות אנושיות, של בני אדם, בשגשוג ובניצחונות.
בעברית הוא עוסק, בלי שום קשר לערבית, בנגיחות.
* הפועל נַגַ’ח نجح בבניין הראשון, שמילת היום היא צורת שם הפעולה/מצדר שלה – הצליח, השיג את מטרתו; ניצח
* נֻגְ’ח نُجح, בספרותית, בצורת שם פעולה נוספת של הבניין – הצלחה
* נַאגֶ’ח ناجح וברבים נַאגְ’חִין ناجحين, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מצליח, מוצלח; משגשג, בר מזל; מי שעבר בחינה בהצלחה; רווחי
* הפעלים נַגַּ’ח نجّح בבניין השני או אַנְגַ’חַ أنجح ברביעי – גרם ל- להצליח, הביא להצלחתו
* תַנַאגַ’חַתִ אלְאֻמוּר تناجحت الأمور, עם הפועל בבניין השישי – העניינים הצליחו בזה אחר זה
* נַגִ’יח نجيح – מוצלח, מצליח; צודק
* כֻּתִבַּ לַהֻ אלנַּגַ’אח كُتب له النّجاح – הוכתר בהצלחה (מיל’: נכתבה עבורו ההצלחה)
* תַכַּלַּלַ בִּאלנַּגַ’אח تكلّل بالنّجاح – הוכתר בהצלחה (מיל’: הונח עליו זר ההצלחה)
* אִסְתִתְ’מַארֶ אלנַּגַ’אח استثمار النّجاح – ניצול ההצלחה
אז השורש של היום עוסק בהצלחות של בני אדם.
הצלחה אלוהית, כזו שאלוהים מרעיף על בני אדם, תופיע בשורש ו.פ.ק (תַוְפִיק – הצלחה אלוהית, הצלחה אנושית בזכותו של אלוהים).
נג’אח הוא גם שם של בחורה,
בעוד ש- תַוְפִיק توفيق הוא שם של גבר.
מבחנים בעולם הערבי לרוב מסתיימים באיחול הבא לנבחנים:
באלנג’אח ואלתופיק بالنجاح والتوفيق
שיהיה בהצלחה (שלכם, האנושית, עם) הצלחה אלוהית
=-=-=-=
פינת: “האם ביקרתם פעם ב-?”
(1)
“קוּסְרָה (בערבית: قصرة; תעתיק מדויק: קצרה) הוא כפר בנפת שכם, הממוקם כ-28 ק”מ דרומית-מזרחית לשכם. לפי הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה, חיים בכפר 5,511 תושבים נכון ל-2007.
לאחר הסכמי אוסלו, רוב השטח הבנוי של קוסרה סווג כשטח B, וכ–70 בתים נמצאים בשטח C” (ויקיפדיה).
(2)
“אוניברסיטת א-נג’אח (בערבית: جامعة النّجاح الوطنيّة, תעתיק מדויק: ג’אמעת אלנג’אח אלוטניה) היא אוניברסיטה לא ממשלתית, הנמצאת באזור שכם.
נכון לשנת 2015 לומדים באוניברסיטה למעלה מ-22,000 תלמידים, 58% מהם נשים. הסגל האקדמי והמנהלי באוניברסיטה מונה כ-3,000 איש. לאוניברסיטה תחנת רדיו עצמאית. סיסמת האוניברסיטה: “אנו קוראים תגר על ההווה, כדי לעצב את העתיד.”
[…]” (ויקיפדיה)
מוזמנים לעיין פה בתגובות בהקשר זה בתגובתה המצחיקה של הקוראת שירה מייזנברג.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top