חיסון (לקאח)

חיסון (לקאח)
שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on חיסון (לקאח)

חיסון (לקאח)

חיסון (לקאח)

פורסם לראשונה ב-

מרחבא
שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.

יהושע שלח לי סרטון שעבר באחת מקבוצות הווטסאפ של דיווחי התנועה.
אז מילת היום היא –
לִקַאח لِقَاح או לֻקאח لُقَاح, וברבים לִקַאחַאת لِقَاحات – חיסון, נסיוב; זרע, שכבת זרע, אבקת זרע
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
הסרטון שיהושע שלח, ומצורף לתגובה הראשונה, הוא מה- 17.12.20, ורואים בו את שר הבריאות הסעודי, תַוְפִיקֶ אלרַּבִּיעַה توفيق الرّبيعة, מתחסן (יומיים לפני ביבי, מי היה מאמין…).
הסרטון הוא מערוץ הטלוויזיה הסעודי “אַלְאִחְ’בַּארִיַּה” الإخباريّة, והוא חסר התחלה וחסר סוף (בגרסה שהועברה בקבוצות):
… מע וצול הד’א אללקאח ואח’ד’נא להד’א אללקאח
ובאד’ן אללה אלתח’לץ מן הד’א אלפירוס
יעני אלד’י עאנינא מנה עלא מדאר עאם 2020.
ומע וצול הד’א אללקאח לא ננסא אנ עלינא אלאלתזאם באלאג’ראאאת אלאחתראזיה:
אלתבאעד ואלכמאמה, חתא יעני לא תרתפע אלאעדאד מרה אח’רא.
כמא נשאהד (נעם, תפצ’ל)
אד’א הד’א מעאלי וזיר אלצחה יאח’ד’ אלגרעה אלאולא (נקטע)
… مع وصول هذا اللّقاح وأخذنا لهذا اللّقاح
وبإذن الله التّخلّص من هذا الفيروس
يعني الذي عانينا منه على مدار عام ٢٠٢٠.
ومع وصول هذا اللّقاح لا ننسى أن علينا الالتزام بالإجراءات الاحترازيّة:
التّباعد والكمامة، حتّى يعني لا ترتفع الأعداد مرّة أخرى.
كما نشاهد (نعم، تفضّل)
إذًا هذا معالي وزير الصّحّة يأخذ الجرعة الأولى
הכתבת: … עם הגעת החיסון הזה וקבלתנו את החיסון הזה
בעזרת האל ניפטר מהוירוס הזה
שסבלנו ממנו במהלך שנת 2020.
עם הגעת החיסון הזה אסור לנו לשכוח שעלינו להיות מחויבים לצעדי הזהירות:
הריחוק (החברתי) והמסכה, כדי שהמספרים (של הנדבקים) לא יעלו פעם נוספת.
כפי שאנו צופים/רואים (נקטעת על-ידי המגיש באולפן ואומרת לו: כן, בבקשה)
השדר: אם כן, זהו כבוד שר הבריאות מקבל את המנה הראשונה (נקטע)
=-=
כמו כן קיבלתי את הבדיחה הבאה (התמונה המקורית מופיעה אף היא בתגובות):
יא ע’לאם, אלם יאתי לקאח אלכפאר בעד???
נחנ פי אנתט’ארה, לענהם אללה.
يا غلام، ألم يأتي لقاح الكفّار بعد؟؟؟
نحن في انتظاره، لعنهم الله.
הו, עלם! האם טרם הגיע החיסון של הכופרים???
אנו ממתינים לו, יקלל אותם האל
(התמלול והתרגומים שלי. שָלֵו)
הבנתם את העקיצה בבדיחה?
אגב, היא כתובה בשפה ספרותית-קלאסית.
=-=-=
השורש הערבי הספרותי ל.ק.ח עוסק בהפריה והאבקה, בחיסונים, בהנקה, בהשלכה וזריקה ובהתקלחות של אש.
בעברית אותו השורש עוסק בלקיחה (משמעות הפוכה לזו בערבית) ובהתלקחות.
* הפועל לַקַח لقح בבניין הראשון – הפיל ארצה, שיטח; גער, הוכיח. בספרותית: הפרה, איבק צמח; חיסן בנסיוב
* הפועל לַקִחַ لَقِحَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – התלקח, הופרה
* לַאקִח لاقِح, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מופרית, הרה (שם תואר בצורת זכר, שמתייחס לנקבה)
* הפועל לַקַּח لقّح בבניין השני – השליך, זרק. בספרותית: הפרה; חיסן
* תַלְקִיח تلقيح, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – הפריה, חיסון (הפעולה)
* תַלְקִיח וִקַאאִיּ تلقيح وقائيّ – חיסון מונע
* תַלְקִיח אִצְטִנַאעִיּ تلقيح اصطناعيّ – הפריה מלאכותית
* תַלְקִיחֶ אלְבֻּוַיצַ’ה דַאחֶ’לֶ אלרַּחִם تلقيح البويضة داخل الرّحم – הפרית הביצית בתוך הרחם
* תַלְקִיחֶ אלְבֻּוַיצַ’ה חַ’ארֶגֶ’ אלרַּחִם / פִי אלְמֻחְ’תַבַּר تلقيح البويضة خارج الرّحم / في المختبر – הפרית הביצית מחוץ לרחם / במעבדה, הפריה חוץ-גופית
* שַהַאדֶת תַלְקִיח شهادة تلقيح – תעודת חיסונים
* הפועל הספרותי אַלְקַחַ ألقح בבניין הרביעי – הפרה, הרביע
* הפועל תַלַקַּח تلقّح בבניין החמישי או תַלַאקַח تلاقح בשישי – הופרה; בערבית הדרוזית של עספיא – השתרע, שכב, “נמרח”
* לַקְחַה لَقحة – פרה או נאקה הנותנת חלב בשפע
* לִקְחַה لِقحة – אישה מיניקה
* בַּלַאוִי אֵיה דִי אִללִּי בְּתִתְלַקַּח עַלֵינַא? (במצרים) بلاوي ايه دي اللّي بتتلقّح علينا؟ – איזה צרות נפלו עלינו! מאיפה באו כל הצרות האלה?
=-=-=-=
שימו לב!
לקאח, מילת היום, היא החומר עצמו של החיסון, החומר הכימי.
פעולת החיסון, ההזרקה, לצורך העניין (אם מדובר בקורונה), היא תַטְעִים تطعيم
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top