טעות

טעות
פעלים שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on טעות

טעות

טעות

פורסם לראשונה ב- 7.3.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“אשמח אם תוכלו להתייחס למילה טעה/טעות או שגה/שגיאה
ככל שאני מכיר לגבי שגיאה או טעות בד”כ אומרים غلط – כלומר (הוא) טעה או שגה (עשה שגיאה).
טעות או מִשגֶה – עָ’לְטָה – غلطة
ראיתי כי במילון מופיע اخطأ = חָטָא
האם המילה اخطأ משמשת גם לומר “שגה” כלומר עשה שגיאה?
אם אני רוצה לומר “אין שגיאות”
האם אפשר להשתמש ב- ما في اخطاء?”
אז מילת היום היא –
חַ’טַא خَطَا (חַטַא’ خطأ בספרותית) וברבים אַחְ’טַאא’ أخطاء – טעות, שגיאה; עבירה; חטא
לשמיעה:

אז את ע’לט פגשנו פה בשבוע שעבר. מה השוני בין ע’לט לח’טא?
השורש הערבי ח’.ט.א’ (שהפך במדוברת ל- ח’.ט.א עם תהליך שנקרא תח’פיף אלהמזה) עוסק בטעויות ובחטאים:
* הפועל הספרותי חַ’טִאַ’ خَطِئَ בבניין הראשון – טעה, חטא
* חַ’אטִא’ خاطئ וברבים חַ’טַאַה خطأة, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – חוטא, טועה; עבריין
* הפועל הספרותי חַ’טַּאַ’ خطّأ בבניין השני – אמר שפלוני טעה
* הפועל הספרותי אַחְ’טַאַ’ أخطأ בבניין הרביעי – טעה, סטה מהמקובל, שגה; נכשל; עבר עבירה; הטעה, הוליך שולל
* מֻחְ’טִא’ مخطئ, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – טועה, שוגה
* הפועל הספרותי תַחַ’אטַאַ’ تخاطأ בבניין השישי – עשה עצמו טועה
* חַ’טִיאַה خطيئة וברבים חַ’טַאיַא خطايا – חטא, עבירה; טעות
* חַ’טַּאא’ خطّاء, במשקל בעלי המלאכה – מי שרגיל או מרבה לטעות ולחטוא
* חַ’טַא’ מַטְבַּעִיּ خطأ مطبعيّ – טעות דפוס, טעות הקלדה
* חַ’טַא’ שַאאִ’ע خطأ شائع – טעות נפוצה
בעיקרון, הן ע’לט(ה) והן ח’טא הן טעויות. השימוש ב- ח’טא הוא טיפה יותר ספרותית, במשלב טיפה יותר גבוה.
מעבר לכך אני לא מוצא בין שתי המילים פערים תוכניים/סמנטיים מהותיים.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top