עוף לי מהעיניים

עוף לי מהעיניים
ביטויים ופתגמים פעליםLeave a Comment on עוף לי מהעיניים

עוף לי מהעיניים

עוף לי מהעיניים

פורסם לראשונה ב- 4.12.18

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של עמיתתי וידידתי, המורה והקוראת Lahav Sarit, שכתבה לנו:
“אשמח להסבר ולהרחבה על ביטוי הסלנג غور من وشي (בספרותית غر من وجهي) במשמעות של: עוף לי מהעיניים”
אז מילת היום היא –
ע’וּר /רוּח מִן וִשִּי غُور / روح مِنْ وِشِّي – עוף לי מהעיניים, תסתלק פה! לא רוצה לראות אותך!‏
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r גרונית (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
אז כפי שראיתם, זו לא באמת מילה, זה ביטוי.
שנית, הוא גרם לי לקשיים במהלך חיפוש החומר לפוסט, מכיוון שהשורש הוא ע’.ו.ר (גזרת ע”ו).
השורש הזה יחסית נדיר, ותכף נראה איפה הוא מופיע.
שורש “אח” שלו, ע’.י.ר (גזרת ע”י), הוא הרבה יותר נפוץ והוא עוסק בקנאה.
אז מה יש לנו בשורש ע’ור?
* הפועל עַ’אר غار בבניין הראשון, שבביטוי של היום מופיע בצורת הציווי שלו – ?. אין לי מושג. לא מצאתי אותו כערך מילוני, פרט לביטוי הזה.
אגב, שרית, בספרותית לא נראה לי שהפועל משנה גזרה (אלא אם מדובר בטעות הקלדה שלך, בשאלה)
* הפועל עַ’ארַ غار בבניין הראשון בספרותית – שקע, חלחל
* הפועל הספרותי אַעַ’ארַ أغار בבניין הרביעי – תקף, פשט, התנפל, התקיף
* עַ’ארַה غارة או אִעַ’ארַה إغارة, בצורת שם הפעולה של הבניין הרביעי – פשיטה, התקפה. עַ’ארַה גַ’וִּיֶּה غارة جوّيّة – תקיפה אווירית
* עַ’וְר غور בספרותית, ע’וֹר במדוברת, ברבים אַעְ’וַאר أغوار – עמק
* ע’וֹרֶ אלְאֻרְדֻןּ غور الأردنّ – עמק הירדן
* אַלְאַעְ’וַארֶ אלשִּמַאלִיֶּה الأغوار الشّماليّة – עמקי הצפון, העמקים הצפוניים (מי שגדל בשנות השבעים והשמונים ודאי זוכר את המונח מהתחזית בסוף החדשות בערבית בערוץ הבודד שהיה)
* מְעַ’ארַה مغارة וברבים מַעַ’אוֶר مغاور – מערה
הידעתם?
הכפר (בעצם: המועצה המקומית) מְעַ’אר (בערבית: אֶלֶמְעַ’אר المغار) קרוי כך משתי סיבות אפשריות:
* המערות הרבות הנמצאות באזור
* ריבוי הפשיטות הצבאיות שהתבצעו באזור לאורך ההיסטוריה
בישוב גרים מעל 22,000 תושבים, שני שליש מהם דרוזים והשאר נוצרים ומוסלמים.
תמונת היום לקוחה מ: http://the-holgerman.blogspot.com
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top