קטלני

קטלני
פעלים שמות תוארLeave a Comment on קטלני

קטלני

קטלני

פורסם לראשונה ב- 12.8.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא Moti Levi.
אז מילת היום היא –
פַתַּאכּ فَتَّاك – קטלני, רצחני
זו מילה במשקל בעלי המלאכה.
לשמיעה:

אז זה הסיפור מאחורי העניין:
לפני כמה שבועות חזרו לשדר בערוץ 12 את השעשועון “מי רוצה להיות מיליונר?”.
מוטי הזכיר לי שבזמנו (בשנת 2001) השתתפתי בתוכנית ו”נפלתי” בשאלה על השחקן מל גיבסון, ששיחק, בין השאר, בסדרת סרטי “נשק קטלני”.
=-=-=
השורש הערבי הספרותי הלא-מי-יודע-מה-שימושי פ.ת.כ, שאין לו מקביל עברי ככל שאני יודע, הוא שורש שלילי העוסק בהרג ובקטל, וכן בהוללות.
* הפועל פַתַכַּ فَتَكَ בבניין הראשון – רצח במפתיע; התהולל, הגזים במעשים רעים
* פַתַכּ פִי- فتك في-, במדוברת – טרף את-
* הפועל פַתַּכּ فتّك בבניין השני – ניפץ (כותנה או צמר)
* הפועל הספרותי פַאתַכַּ فَاتَك בבניין השלישי – התקוטט; נלחם
* פַאתִכּ فاتِك וברבים פֻתַּאכּ فُتّاك, בצורת הבינוני הפועל של הבניין הראשון – אמיץ, נועז; רוצח; אלים
* פֶתֶכּ, במצרים فتك – גבר לעניין, בחור כארז, אדם שיודע להסתדר; רודף נשים
* אַסְלִחַה פַתַּאכַּה أسلحة فَتَّاكة – נשק קטלני (כמונח צבאי)
המצחיק הוא (בעצם לא מצחיק. אני מי שבחר להיות מגמתי בפוסט הזה…) שסדרת סרטי “נשק קטלני”, עליהם גדלתי בשנות ה- 80, נקראת בכלל בערבית:
אַלסִּלַאחֶ אלְקַאתִל السّلاح القاتل, עם השורש המוכר והיומיומי ק.ת.ל.
נו, מילא…
ועוד משהו; רני בחר כתמונת היום את תמונתו של ארנולד שוורצנגר מאחד מסרטי הפעולה הטובים ביותר אי פעם:
“שליחות קטלנית”.
ובכן, הסרט נקרא באנגלית “המחסל”, The Terminator, ומה שמו בערבית?
אתם יושבים?
ذا ترمنايتور ד’א תרמנאיתור
הבנתם?
שם נוסף שלו הוא: אַלְמֻבִּיד المبيد – המשמיד
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top