קרן

קרן
פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on קרן

קרן

קרן

פורסם לראשונה ב- 30.7.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Nitzan Guggenheim, שכתב לנו:
“שלום שלו,
האם כתבתם בעבר על המילה קַרְן قرن?
אשמח אם תוכלו להתייחס גם למילים מקבילות בשפות השונות כמו corner, horn”
אז מילת היום היא –
קַרְן قَرْن וברבים קֻרוּן قرون – קרן, חוד; מאה שנה, תקופה ארוכה, עידן; שופר, חצוצרה, קרן יער; נשיא, אדון ‎
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
היה לנו פוסט על השורש בעבר:
מילת היום מופיעה לבקשתה של ידידתי הקוראת Moran Tal.
מורן שלחה לי סרטון בו רואים חייל גונב מבסטה והמוכר צועק לעברו: יא הַלְס, יא מְקַרֶּן, יא בַּנְדוּק.
ב- הלס כבר עסקנו פה בשבוע שעבר.
אז מילת היום היא –
מְקַרֶּן مْقَرّن – מנוול, מניאק, בן זונה
לשמיעה:

וגם: מקורנן, מי שיש לו קרניים; מי שאשתו (הבוגדת) הצמיחה לו קרניים; משתף פעולה (במובן בוגד); בנוסף, מיל’: כבול, קשור
קיימת גם צורת קצרה יותר: יַא קִרְן! يا قرن – מניאק!
בקיצור, לא המילה הכי חיננית, אבל רגע, השורש שלה מעניין!
השורש הערבי ק.ר.נ, בדיוק כמו בעברית, עוסק בקרניים, אך גם בקשרי נישואין ובהשוואות:
* הפועל הספרותי קַרַנַ قَرَنَ בבניין הראשון – חיבר, צירף, קשר. קַרַנַ אלתַּ’וְרַיְן قرن الثّورين – רתם ביחד שני שוורים בעול אחד
* הפועל הספרותי קַרִנַ قَرِنَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – צמחו לו קרניים
* קַרְן قرْن וברבים קֻרוּן قرون – קרן, חוד; מאה שנה, תקופה ארוכה, עידן; שופר, חצוצרה, קרן יער; נשיא, אדון
* קֻרְנֶה قرنة וברבים קֻרַן قرن – זווית, קרן זווית, פינה; חוד
* אַלְקַרְנֶ אלְאִפְרִיקִיּ القرن الإفريقيّ – קרן אפריקה
* וַחִידֶ אלְקַרְן وحيد القرن – אחד מכינויו של הקרנף
* אֻחַאדִיּ אלְקַרְן أحاديّ القرن – חד קרן
* צַפְקַתֶ אלְקַרן صفقة القرن – עסקת המאה (של טראמפ)
* קַרְן מוֹז قرن موز – בננה בודדה, כנראה עקב המראה המקורנן של בננה
* קַרְנֶ אלְעַ’זַאל قرن الغزال – רקפת (זהו אחד השמות של הפרח. מיל’: קרן הצבי)
* אַסְוַד מִן קַרְנֶ אלְחַ’רּוּבּ أسود من قرن الخرّوب – שחור משחור (מיל’: שחור יותר מהקרן של החרוב. בשל צורתו החרוב דומה לקרן)
* הפועל קַרַּן قرّن בבניין השני, שמילת היום היא צורת הבינוני הפעול שלו, למרות שהיא קיבלה משמעויות עצמאיות רחוקות מאוד מהפועל – ריבע, הפך למרובע; איחד, צימד
* רַכַּّבַּת לַג’וֹזְהַא קְרוּן ركّبت لجوزها قرون – בגדה בבעלה (מיל’: הרכיבה לבעלה קרניים), והבעל “הופך” ל- אַבּוּ אלְקֻרון أبو القرون
* הפועל קַארַן قارن בבניין השלישי – השווה, ערך השוואה; חיתן, הביא בברית הנישואין
* מֻקַארַנַה مقارنة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – השוואה, הקבלה
* קִרַאן قران, צורת שם הפעולה השנייה של הבניין – נישואין (לא בשימוש, ואין שום קשר לקוראן, שהוא מהשורש ק.ר.א של קריאה)
* קַרִין قرين ובנקבה קַרִינַה قرينة בספרותית גבוהה – בן זוג, בעל; בת זוג, רעיה
* קַרְנִיַּה قرنيّة – קרנית העין
* קַרְנִיַּאת قَرْنِيَّات – אחת מהדרכים להגיד בערבית קטניות
* אַלְקַרְנַאא’ القرناء או אַלְאַפְעַא דַ’אתֶ אלְקֻרוּן الأفعى ذات القرون – נחש עכן (לפי ויקיפדיה), נחש שפיפון (לפי המילונים). מיל’: הנחש בעל הקרניים
* ד’וּ אלְקַרְנַיְן ذو القرنين – “בעל שתי הקרניים”; מלך שמופיע בקוראן, ומתואר כמלך טוב וצודק, שבנה מתרס כדי להגן מפני הנזקים של גוג ומגוג
אגב, גם אני שאלתי את עצמי מה הקשר בין צמיחת/הצמחת קרניים לבגידה, אז זה מה שמצאתי ברשת:
“השימוש ב”קרניים” כסמל לגבר נבגד נפוץ מאוד באנגלית זה מאות שנים, ומשם הגיע אלינו.
שייקספיר, ב”מהומה על לא דבר”, שם בפי ביאטריס את המשפט: “כמו גבר נבגד, עם קרניים על מצחו”. Horny הוא באנגלית המדוברת חרמן. באיי הודו המערבית “to horn” פירושו לבגוד, ובסלנג האנגלי הבוטה “horn” הוא כינוי לזיקפת הגבר, והרי לך הסבר מדוע הפכה הקרן סמל לבגידה. לביטוי מקורות קדומים מן המיתוס הפגאני הקדום בו הייתה האלה-האישה שוכבת עם גבר-אל בעל ראש מקורנן של פר, איל או אייל. באגן הים התיכון היה זה פר (אל, בעל או דיוניסוס), בעוד שבבריטניה הוא לבש דמות של אייל”.
כותב לנו בתגובות Hassoon Jaber:
יש עוד שימוש למילה מקרן مقرّن (גם בערבית המדוברת ולא הספרותית) שפירושה בנאדם מבוגר מאוד
מהשורש קרן قِرن שפירושו (מאה שנים)
הצעירים של היום משתמשים במילה הרבה ברחוב בהקשר שהסברתם למעלה,
המלה נחשבת לקללה מאוד חריפה שלא מקובלת על אנשים בוגרים ולא תשמע הרבה אנשים מכובדים או בני 50+ שמשתמשים בקללה הזאת.
מצד שני מצא לך ״פלאח״ בן 80-90 ותשאל אותו מה זה מקרן הוא יגיד לך בגאווה שהוא אחד כזה (או כמעט)
=-=-=
הקוראת Gila Yona מוסיפה:
مقرن מקרן (ב.פעול בנין 2) זה גם בעל קצוות משוננים (כמו בול)
אַלְקֻרוּנֶ אלְוֻסְטַא القرون الوسطى – ימי הביניים
אלכסנדר מוקדון מכונה ذو القرنين ד’וּ אלְקַרְנַיְן, בעל שתי הקרניים
=-=-=-=-=
ניצן שאל על הקשר מול horn (קרן באנגלית) ו corner (פינה באנגלית).
מסתבר ש- horn היא מילה אירופאית עם שורשים הודו-אירופאיים, אך לא שֵמיים או ערביים.
באשר ל- corner, היא מילה ממוצא לטיני. גם פה אין קשר לשפות השמיות.
אגב, שתי המילים האנגליות חולקות אותו מקור.
ייתכן שהשורש השמי ק.ר.ן נגזר מאותו מקור, אך לא מצאתי לכך סימוכין.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top