קש

קש
פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on קש

קש

קש

פורסם לראשונה ב- 16.7.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא @יאיר גולד, שכתב לנו:
“אני מציע לעשות פוסט על המלה קש (אם קיימת בצורה זו). יש פתגם על שתי חיות שרבות בתוך הקש או בתוך התבן, שמדבר על כך שמי שרב זה בדרך כלל אנשים דומים (למיטב זכרוני)”
אז מילת היום היא –
קַשּ قَشّ – קש; מוץ; פסולת (במעמד דקדוקי של שם קיבוצי)
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
השורש הערבי ק.ש.ש (בגזרת הכפולים) עוסק בליקוט ובקישוש, בין השאר של קש.
בעברית השורש הזהה עוסק אף הוא במי שמקושש דברים, וכן בקשישים.
* הפועל קַשּ قَشّ בבניין הראשון – קושש עצי הסקה, ליקט; טאטא; שטף את הרצפה; סילק, העיף החוצה; זלל הכל; “שנורר” כסף; “גרף” כסף רב במשחקי מזל; שדד
* קַשֶּה قَشّة, בצורת הפרט הבודד – גבעול קש אחד. במדוברת: אחת הדרכים להגיד פרת משה רבנו, היא מושית השבע
* קַשֶּתֶ אלשֻּרְבּ قشّة الشّرب או קַצַבֶּתֶ אלשרב قَصبة الشرب – קשית שתיה (שימו לב: המילה קש אינה נכונה בהקשר של קשית שתיה). קשית אפשר להגיד גם שַפַّאטַה (עַצִיר) شفَّاطَة. בסוריה ובלבנון, כלומר מקומות שהיו תחת שליטה צרפתית, יש מי שאומר: שַאלִימוֹ شاليمو, כי כך אומרים בצרפתית: chalumeau
* כֻּרְסִיּ קַשּ كرسيّ قَشّ – כיסא קש
* שַאעוּבּ קַשּ شاعوب قَشّ – קלשון
* קִשּ قِشّ – קן; בית קטן
* קַשַּאש قَشّاش, במשקל בעלי המלאכה – מקושש, אוסף; מלקט; מאסף
* קִטַאר קַשַּאש قطار قَشّاش – רכבת מאסף
* מִקַשַּה مقَشّة – אחת הדרכים להגיד מטאטא
* יַתַעַלַּק בִּאלְקַשַּה يتعلّق بالقَشّة – נאחז בקש
* אֶלְוַבַּא יְקִשֹּה الوبا يقشّه – שימות! שייקח אותו הדֶּבֶר! (מיל’: המגפה תאסוף אותו/תעיף אותו מפה)
הקוראת אסתר ספדיה מוסיפה את הגרסה: עּזְרַאאִין יְקִשּה! عزرائين يقشّه – שמלאך המוות ייקח אותו!
* דַוַּר עַלַא אִבְּרֶה פִי כּוֹמֶת קַשּ دوّر على إبرة في كومة قَشّ – חיפש מחט בערימת שחת (קש)
* אַלְקַשַּה אלַּתִי קַצַמַת טַ’הְרִ אלְגַ’מַל القَشّة التي قصمت ظهر الجمل – הקש ששבר את גב הגמל
מוסיף הקורא Hagai Fodor:
מצאתי במילון של אברהם שטאל: המילה קש קשורה בספרותית למשמעות של לאסוף וגם להתייבש, ליקמול, ליכמוש.
גם בעברית, קיימת משמעות של לאסוף קש ומצד שני להזקין, מכאן קשיש.
לא מצאתי את הפתגם המבוקש, אז במקום: נט (א)לפש מן תחת (א)לקש.
קפץ הפרעוש מתוך הקש.
הקורא אוחנה אוחנה מוסיף:
אֶלְעֻצְפוּר יִבְּנִי עִשֹּה קַשּה קַשּה العصفور يبني عشّه قشّة قشّة – בשבח הסבלנות (מיל’: הציפור בונה את הקן קש/זרד אחר קש/זרד
הקורא @Mohammad Zubedat כותב:
דַ’נַבּוֹ קַשּ וּיִתְחַרַּש בִּאלנַּאר ذنبه قشّ ويتحرّش بالنّار – זנבו עשוי קש והוא מתגרה באש.
הפתגם הזה נאמר בהקשר של מי שנכנס לתחרות או מַעֲמָת (דיבייט) או כל מה שקשור לזה, כשהוא לא מוכן לעימות. כתוצאה מזה אין לו מנוס אלא להישרף, כמי שמתגרה באש וזנבו עשוי קש
=-=-=
לצערי, לא מצאתי את הפתגם שיאיר שאל עליו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top