בדיוני

בדיוני
פעלים שמות עצם (מופשטים) שמות תוארLeave a Comment on בדיוני

בדיוני

בדיוני

פורסם ב- 7.9.22

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו העקיפה של לא אחר מאשר יקיר הדף, סכלאנץ.
את המילה ואת הפוסט אני מקדיש באהבה לחברי Ovadia Mizrahi.
אז מילת היום היא –
וַהְמִיּ وَهْمِيّ – בדיוני, בדוי, דמיוני; כוזב, מדומה, לא מציאותי
בערוץ יוטיוב של יקירנו סכלאנץ מצאתי סרטון בו מופיע אדם אחר. הסרטון פורסם ב- 8.7.22.
الى اصحاب الدولة الوهمية والعاصمة الوهمية والرئيس الوهمي في عزبة رام الله
לראשי המדינה הבדיונית, הבירה הבדיונית והנשיא הבדיוני בחווה בראמאללה
אלא אצחאב אלדולה אלוהמיה ואלעאצמה אלוהמיה ואלראיס אלוהמי מחמוד עבאס בעד אג’תמאעה באלאמס מע וזיר אלחרב אלאסראאילי ע’אנתס ואזדיאד אלתנסיק אלאמני בינהם צ’ד אלארהאב, נהדיהם הד’ה אלאע’ניה מן אלראיס אלא אלג’נדי, במנאסבת אלעיד:
יא ג’חיש, טיב קול לי ליש?
ע ח’יכ צ’לית אלג’יש
בעת אח’ואנכ, בעת וטאנכ, טב קול לי באללה בקדיש?
בעת אלמעסכר ללעסכר, עאמל תאג’ר, נאזל תח’סר
יא ג’חיש, אללה אכבר! וקתיש תעטל, וקתיש?
עאמל חאלכ מת’ל אלראיס, ואנת בסוק אלט’לם רח’יצ
יא ג’חיש, לו כנת כויס מא ח’נת אלמלח ואלעיש.
יא ג’חיש, איש אללי ג’אבכ, ותסלט עלינא כלאבכ
בכרה למא תביע צחאבכ מא חדא רח יקול לכ ליש.
סלאם ללג’חיש, מן אבן כעוש, פלסטין אלדאח’ל.
إلى أصحاب الدّولة الوهميّة والعاصمة الوهميّة والرّئيس الوهمي محمود عبّاس بعد اجتماعه بالأمس مع وزير الحرب الإسرائيلي غانتس وازدياد التّنسيق الأمني بينهم ضدّ الإرهاب، نهديهم هذه الأغنية من الرّئيس إلى الجندي، بمناسبة العيد:
يا جحيش، طيّب قول لي ليش؟
ع خيّك ضلّيت الجيش
بعت إخوانك، بعت وطانك، طب قول لي بالله بقدّيش؟
بعت المعسكر للعسكر، عامل تاجر، نازل تخسر
يا جحيش، الله أكبر! وقتيش تعطل، وقتيش؟
عامل حالك مثل الرّئيس، وانت بسوق الظّلم رخيص
يا جحيش، لو كنت كويس ما خنت الملح والعيش.
يا جحيش، ايش اللّي جابك، وتسلّط علينا كلابك
بكره لمّا تبيع صحابك ما حدا رح يقول لك ليش.
سلام للجحيش، من ابن كعوش، فلسطين الدّاخل.
לראשי המדינה הבדיונית, הבירה הבדיונית והנשיא הבדיוני מחמוד עבאס לאחר פגישתו אמש עם שר המלחמה הישראלי גנץ והגברת התיאום הביטחוני ביניהם נגד הטרור, אנו מקדישים להם את השיר הזה מהנשיא לחייל, לרגל החג (חג הקורבן חל באותם הימים. שָלֵו):
עיר קטן*, טוב, תגיד לי למה?
נגד אחיך הטעית את הצבא
מכרת את אחיך, מכרת את ארצות המולדת שלך, טוב תגיד לי, למען האל, בכמה?
מכרת את המחנה לצבא, הפכת לסוחר, אתה תפסיד.
עיר קטן, אללהֻ אכבר! מתי תהיה מובטל/תצא משימוש, מתי?
אתה מתנהג כמו נשיא, כשאתה בְּשוק העושֶק זול.
עיר קטן, אילו היית טוב לא היית בוגד במלח ובלחם**.
עיר קטן, מה הביא אותך, שאתה משליט עלינו את הכלבים שלך.
מחר כשתמכור את חבריך אף אחד לא ישאל אותך למה.
שלום לעיר הקטן, מבן (משפחת) כַּעְוַש, פלסטין של הפנים (ערביי ישראל).
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
* הדובר מכנה את אבו מאזן עַיִר קטן מתוך כוונה ללעוג לו.
** מלח ולחם – כינוי לחברות טובה מאוד, בלב ובנפש.
ואו! מזל שהוא הזדהה בסוף השיר!
חיפוש מהיר מעלה שמדובר ב:
الاستاذ محمد حسني نجيب كَعْوَش من جت
המורה מְחַמַּד חֻסְנִי נַגִ’יבּ כַּעְוַש מהכפר ג’ת (בצפון המשולש). הוא היה בעבר מורה באם אלפחם.
מסתבר שהוא דמות ססגונית, לכן נקדיש לו פוסט נוסף בעתיד הקרוב.
הוא שונא את ישראל ומתעב את הרשות של אבו-מאזן.
אל תחמיצו!
=-=-=-=
השורש הערבי ו.ה.ם (בגזרת פ”ו) עוסק באשליות ובדמיונות, וגם בהאשמות:
* הפועל וַהַמַ وَهَمَ בבניין הראשון או תַוַהַּמַ توهّم בחמישי – היה בדמיונו, נדמָה לו, חשב בטעות ש-, השלה עצמו
* הפועל וַהִמַ وَهِمَ גם בבניין הראשון אך במשקל אחר – טעה, שגה
* וַאהִמַה واهمة, בצורת הבינוני פועלת של הבניין, וגם וַהְמִיַּה وهْميّة – כוח הדמיון
* מַוְהוּם موهوم, בצורת הבינוני הפעול – דמיוני, מדומיין
* הפועל וַהַּמַ وَهَّمَ בבניין השני או אַוְהַמַ أوهم ברביעי – השלה, הטעה את- לחשוב, הוליך שולל, עורר מחשבות שווא
* אִיהַאם إيهام, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הרביעי – הטעיה מכוונת
* אִיהַאם נַפְסִיּ إيهام نفسيّ – הטעיה עצמית
* הפועל אִתַּהַמַ اتّهم בבניין השמיני – האשים, ייחס אשמה ל-
* אִתַּהַמַהֻ זַוְרַן اتّهمه زورًا – טפל עליו עלילת שווא
* אִתַּהַמַהֻ פִי קַוְלִהִ اتّهمه في قوله – חשד בו שאינו דובר אמת
* אִתִּהַאם اتّهام וברבים אִתִּהַאמַאת اتّهامات, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – האשמה, הטלת חשד
* קַפַצֶ אלִאתִּהַאם قفص الاتّهام – תא/כלוב הנאשמים
* מֻדַ’כַּרַת/וַרַקַת אִתִּהַאם مذكّرة/ورقة اتّهام – כתב אישום
* לַאאִחַת אִתִּהַאם لائحة اتّهام – גיליון הרשעות
* מֻתַּהִם متّهِم, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מאשים
* מֻתַּהַם متّهَم, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – מואשם, נאשם, חשוד
* וַהְם وهْم וברבים אַוְהַאם أوهام – דמיון, דמיון-שווא, אשליה, הזיה; השערה מוטעית, מחשבה שגויה; חשש, פחד
* תֻהְמַה تهمة וברבים תֻהַם تُهم, עם השורש התנייני ת.ה.ם – אשמה, האשמה; חשד
* אַוְהַאם בַּאטִלַה أوهام باطلة – דמיונות שווא; דברים חסרי שחר
* אִסֶם וַהְמִי اسم وهمي – שם בדוי
* מַחַ’אוֶף וַהְמִיַּה مخاوف وهميّة – פחדים דמיוניים
למקרה שתהיתם מדוע לא ציינתי זאת, אז:
חַ’יַאל עִלְמִיּ خيال علميّ – מדע בדיוני (מיל’: בדיון מדעי. מאנגלית Science Fiction)
כלומר המונח בערבית אינו גזור מהשורש של היום.
בתמונה: החוש השישי (באנגלית: The Sixth Sense) הוא סרט אימה שיצא לאקרנים ב-2 באוגוסט 1999. הסרט נכתב ובוים על ידי מ. נייט שאמלאן, בכיכובם של ברוס ויליס והיילי ג’ואל אוסמנט. (ויקיפדיה)
זה היה הפוסט ה- 1,823 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x