חלחל

חלחל
פעליםLeave a Comment on חלחל

חלחל

חלחל

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק חיים גיא.
אז מילת היום היא –
תַעַ’לְעַ’ל تَغَلْغَل – חלחל, חדר, העמיק חדור, נכנס; הסתנן (גם כוחות צבאיים); התפשט ב-
תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r מהחלק הפנימי של הפה (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
חיים שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
souljaffa
سول – يافا
ל(מרכז) סול (נשמה) יש לו 27,000 עוקבים. הוא כותב על עצמו:
מרכז לטיפול אישי ואבחון. (ואז מצורף הטלפון שלו ברשת פלאפון)
מחמד אבו עצבה. מרכז סול ביפו. פסיכולוגיה. מומחה לענייני משפחה ונפש. יועץ זוגי. המשפחה. בגידה בזוגיות. יחסים רעילים
הסרטון פורסם ב- 26.1.24 וכותרתו:
رسالة الى بعض النساء المتزوجات!
מסר לאחָדוֹֹת מהנשים הנשואות!
כלמתין לבעצ’ אלנסאא’ אלמתזוג’את:
בדיש חדא יזעל מני! בס צאר לי פתרה הד’א אלחכי בתמי, חאב אוצלה כת’יר נסאא’.
פי ט’אהרה כת’יר ע’ריבה, אנא כת’יר בשופהא, אן כאן בשע’לי או בשכל עאם, אנה בתכון אלוחדה מתזוג’ה וענדהא אולאד, בתלאקיהא בתכלם ואחד ת’אני ע אלנת או ע אלתלפון, ואחד טבען צ’חכ עליהא בכלמתין חלוין.
יא ג’מאעה הי מציבה כבירה.
טבען אלסבב אנה אליום אלאנתרנת ומואקע אלתואצל אלאג’תמאעיה פאיתה פינא, מתע’לע’לה פינא, אללי אחנא בנסתעמלהא ע’לט.
אבן עמכ, אבן ח’אלכ, זמילכ פי אלשע’ל, זמילכ פי אלדראסה, ג’ארכם מן זמאן, אבן אלג’נ אלאזרק, בבעת’ לכ: מסאא’ אלח’יר, מסאא’ אלנור, צבאח אלח’יר, צבאח אלנור, כיפכ? שו עאמלה? שו בתסוי? ליה בתביניש? טמניני ענכ!? היכ באלבדאיה כלה בבלש.
בעדין בתנתהי בדמאר ומות וח’ראב ביות.
פתחתי באבכ ללשיטאן וראח יח’רב ביתכ בעדהא.
מא לכ חזינה? מא לכ זעלאנה? חאסס מן כלאמכ אנכ מתצ’איקה? טב אחכי לי! פצ’פצ’י לי! ג’וזכ מצ’איקכ? אנת לו מרתי בח’ליכיש ת’אניה לחאלכ! מסתחיל אסיבכ לחט’ה בחזנכ!
והוב הוב תעלקתי פיה! צאר פי בינכם עלאקת “צדאקה”. בטל יציר יום ואחד ימרק בדון מא תחכי מעאה. צאר ענדכ אדמאן עלא הד’א אלשח’צ.
טבען אנת בתחכי מעאה ע אסאס אנה צדיק ורפיק וזמיל, ובעדין בציר יקול לכ: לו אנת מש וחדה מתזוג’ה כאן-
מן הון אנת בתחצלי עלא לקב מתזוג’ה וח’אינה, וח’אינה פי כל אלאדיאן ואלאעראף ואלתקאליד ואלעאדאת ואלמג’תמעאת.
קולי ליש משאער ומש משאער
ולחט’ת שיטאן. אנת אללי ע’לטתי, אנת אללי פתחתי באבכ ללשיטאן.
הד’א אלשיטאן אלאנס אללי ביערפש רבנא, אלרג’ל אלוקח, אללי ביתעדי עלא חרמאת ע’ירה.
אנת פתחתי לה הד’א אלבאב. עשאן היכ, יא אח’תי, אול מא תלאקי ואחד בעת’ לכ כלאם מן האלנוע מן ע’יר חואראת ולא נקאשאת – בלוכ!
ואללי בדה יזעל יזעל וינפלק! חתא לו כאן קריבכ, עשאן פי הון אצול ומבאדא’ ודין, ועשאן מא תנדמי פי אלאאח’ר
פיא בנת אלאצול, חאפט’י עלא דינכ ועלא ביתכ מהמא כאנת חאלתכ. יא בנתי, מא תדח’ליש אי רג’ל ע’ריב דאח’ל חיאתכ לאנכ עלא ד’מת רג’ל ת’אני. ח’ליכ פי חלאלכ, פי חצ’ן זוג’כ.
ביות כת’ירה ח’רבת בסבב היכ עלאקאת.
אד’א אנת מש עארפה תתעאישי מע זוג’כ ושאיפה זוג’כ כת’יר סיא, רבנא שרע אלטלאק ולכן לם ישרע אבדן אלח’יאנאת ואלעלאקאת אלמחרמה.
كلمتين لبعض النّساء المتزوّجات:
بدّيش حدا يزعل منّي! بس صار لي فترة هذا الحكي بتمّي، حابّ أوصّله كثير نساء.
في ظاهرة كثير غريبة، أنا كثير بشوفها، إن كان بشغلي أو بشكل عامّ، إنّه بتكون الوحدة متزوّجة وعندها اولاد، بتلاقيها بتكلّم واحد ثاني ع النت أو ع التلفون، واحد طبعًا ضحك عليها بكلمتين حلوين.
يا جماعة، هي مصيبة كبيرة!
طبعًا السّبب إنّه اليوم الانترنت ومواقع التّواصل الاجتماعيّة فايتة فينا، متغلغلة فينا، اللي احنا بنستعملها غلط.
ابن عمّك، ابن خالك، زميلك في الشّغل، زميلك في الدّراسة، جاركم من زمان، ابن الجنّ الأزرق، ببعث لك: مساء الخير، مساء النّور، صباح الخير، صباح النّور، كيفك؟ شو عاملة؟ شو بتسوّي؟ ليه بتبيّنيش؟ طمّنيني عنك!؟ هيك بالبداية كلّه ببلّش.
بعدين بتنتهي بدمار وموت وخراب بيوت.
فتحتي بابك للشّيطان وراح يخرّب بيتك بعدها.
ما لك حزينة؟ ما لك زعلانة؟ حاسس من كلامك إنّك متضايقة؟ طب احكي لي! فضفضي لي! جوزك مضايقك؟ انت لو مرتي بخلّيكيش ثانية لحالك! مستحيل أسيبك لحظة بحزنك!
وهوب هوب تعلّقتي فيه! صار في بينكم علاقة “صداقة”. بطّل يصير يوم واحد يمرق بدون ما تحكي معاه. صار عندك إدمان على هذا الشّخص.
طبعًا انت بتحكي معاه ع أساس إنّه صديق ورفيق وزميل، وبعدين بصير يقول لك: لو انت مش وحدة متزوّجة كان-
من هون انت بتحصلي على لقب متزوّجة وخاينة، وخاينة في كلّ الأديان والأعراف والتّقاليد والعادات والمجتمعات.
قولي ليش مشاعر ومش مشاعر ولحظة شيطان. انت اللي غلطتي، انت اللي فتحتي بابك للشّيطان.
هذا الشّيطان الإنس اللي بيعرفش ربّنا، الرّجل الوقح، اللي بيتعدّي على حرمات غيره.
انت فتحتي له هذا الباب. عشان هيك، يا أختي، أوّل ما تلاقي واحد بعث لك كلام من هالنّوع من غير حوارات ولا نقاشات – بلوك!
واللي بدّه يزعل يزعل وينفلق! حتّى لو كان قريبك، عشان في هون أصول ومبادئ ودين، وعشان ما تندمي في الآخر.
فيا بنت الأصول، حافظي على دينك وعلى بيتك مهما كانت حالتك. يا بنتي، ما تدخلّيش أيّ رجل غريب داخل حياتك لإنّك على ذمّة رجل ثاني. خلّيك في حلالك، في حضن زوجك.
بيوت كثيرة خربت بسبب هيك علاقات.
إذا انت مش عارفة تتعايشي مع زوجك وشايفة زوجك كثير سيّئ، ربّنا شرّع الطّلاق ولكن لم يشرّع أبدًا الخيانات والعلاقات المحرّمة.
שתי מילים לאחדות מבין הנשים הנשואות:
אני לא רוצה שאף אחד יכעס בגללי! אבל כבר תקופה שאני רוצה להגיד את הדברים האלה, אני רוצה שהם יגיעו לנשים רבות.
יש תופעה מוזרה מאוד, אני רואה אותה הרבה, בעבודה שלי או באופן כללי, שאישה נשואה עם ילדים מדברת עם אדם אחר באינטרנט או בטלפון. האדם זרק לה שתי מילים יפות.
אנשים, זה אסון גדול!
הסיבה כמובן היא שהיום האינטרנט והרשתות החברתיות חדרו אלינו, חלחלו לתוכנו, אנחנו משתמשים בהם באופן שגוי.
בן דודך מצד האב, בן דודך מצד האם, העמית שלך בעבודה, העמית שלך בלימודים, השכן שלכם מהעבר, הבן של השד הכחול (שד בעל יכולות רבות), כותב לך: “ערב טוב, ערב אור, בוקר טוב, בוקר אור, מה שלומך? מה את עושה? למה לא רואים אותך? הכול בסדר אתך!?” כך כולם מתחילים.
אח”כ זה נגמר בהרס, מוות וחורבן בתים.
פתחת את הדלת שלך לשטן והוא יחריב אח”כ את ביתך.
“למה את עצובה? למה את כועסת? אני מרגיש מהדברים שלך שאת במצוקה? טוב, דברי איתי! שפכי את ליבך בפניי! בעלך מציק לך? אילו היית אשתי לא הייתי משאיר אותך שנייה אחת לבדך! לא יעלה על הדעת שאשאיר אותך רגע אחד בעצבך!”
והופה, נקשרת אליו! נוצר ביניכם קשר “ידידות”. לא עובר יום אחד בלי שתדברי אתו. התמכרת לאדם הזה.
ברור שאת מדברת אתו מכיוון שהוא חבר וידיד ועמית, ואז הוא מתחיל להגיד לך: “אלמלא היית נשואה הייתי-“
מפה את מקבלת את התואר נשואה ובוגדת, בוגדת לפי כל הדתות, המוסכמות, המסורות, המנהגים והחֲברות.
אל תגידי לי רגשות-מה-רגשות, ורגע של מעידה (מיל’: רגע של שטן). את זו שטעית, את זו שפתחת את דלתך לשטן.
זהו השטן שהוא אדם, שאינו מכיר באל, האדם הנבזי, שפוגע בנשות זולתו (הנשואות).
את זו שפתחת לו את הדלת הזו. לכן, אחותי, ברגע שאת נתקלת במישהו ששולח לך דברים מסוג זה, בלי דיונים ודיבורים – חסימה!
ומי שרוצה לכעוס/להיפגע שיכעס ויתפוצץ! גם אם הוא קרוב שלך, שכן מדובר פה בייחוס, בעקרונות ובדת, וכדי שלא תתחרטי בסופו של דבר.
אז יא בת מיוחסת, שמרי על דתך ועל ביתך יהא אשר יהא מצבך, בתי, ואל תכניסי אף גבר זר לתוך חייך שכן את בחסותו של גבר אחר. הישארי במקומך הטהור, בחיקו של בעלך.
בתים רבים נהרסו בגלל יחסים כאלה.
אם אינך יכולה לחיות לצד בעלך ואת רואה שהוא רע מאוד, אלוהים התיר את הגירושין, אך הוא לא התיר מעולם את הבגידות והיחסים האסורים.
(התרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
אִסְתִעְ’לַאל اِسْتِغْلَال – ניצול (שלילי כחיובי)
מְעַ’לְעֶ’ל مغَلْغل – מחלחל, מתפשט, חודר עמוק
השורש הספרותי והלא שימושי ע’.ל.ל (בגזרת הכפולים) עוסק בחדירה, ברמאות והונאה, בצימאון ובאזיקים (לא בשימוש), ורק משמעות אחת שלו שימושית ביומיום: ניצול והפקת תועלת.
בעברית הוא מגולם, אולי, בשורשים ג.ל.ל ו- ג.ל.ג.ל.
השורש העברי ע.ל.ל, והערבי הזהה לו לגמרי (העוסקים במחלות, נטל-עול והתעללות) גם מתכתב עם המשמעות של השורש של היום.
* הפועל עַ’לַּ غلّ בבניין הראשון – חדר לתוך-, הכניס; גנב, גנב משלל; אסר באזיקים
* עִ’לּ غِلّ, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – רמאות, הונאה; טינה, איבה
* פַשּ עִ’לֹּה פִי- فشّ غلّه في – הוציא את העצבים על-
* עַ’לַּה غَلّة, בצורת שם פעולה נוספת – יבול, רווח
* עֻ’לַּה غُلّة, שם פעולה נוסף – צימאון עז; מקום מסתור
* הפועל עַ’לַּלַ غلّل בבניין השני – מרח בבושם; החדיר, סינן, כבל
* הפועל תַעַ’לַּלַ تغلّل בבניין החמישי – הסתנן
* הפועל אִנְעַ’לַּ انغلّ בבניין השביעי – נכנס לתוך-, חדר
* הפועל אִסְתַעַ’לַּ استغلّ בבניין העשירי – ניצל, הפיק תועלת; לקח את יבול האדמה; שעבד
* אִסְתִעְ’לַאל استغلال, בצורת שם הפעולה של הבניין – ניצול
* אִסְתִעְ’לַאלִיּ استغلاليّ – נצלן, נצלני
לא פעם ראינו, שלשורשים מגזרת הכפולים יש מקבילים בגזרת המרובעים. אז קבלו את השורש שהקורא שאל עליו:
* הפועל עַ’לְעַ’לַ غلغل על דרך הבניין השני, שמילת היום היא צורת הבינוני הפועל שלו – דחס משהו למשהו אחר עד שהפך כמותו; חלחל לאדמה (מים); חדר עמוק לאדמה (מתייחס לרוב לשורשים)
* הפועל תַעַ’לְעַ’לַ تغلغل על דרך הבניין החמישי – חדר, העמיק חדור, נכנס; הסתנן (גם כוחות צבאיים); התפשט ב-
* תַעַ’לְעֻ’ל تغلغُل, בצורת שם הפעולה של הבניין – חדירה, הסתננות
כתב לנו הקורא יאיר גולד:
במבט לעברית אין קשר סמנטי ברור לשורש ע.ל.ל. אך כשם שגניבה וחדירה/הסתננות הן פעולות שליליות מכוונות – כך גם “עולל” העברי.
לגבי המשמעות של “אסר באזיקים” (בנין 1) – אפשר להקביל למלה “עול” בעברית (משא, התחייבות כובלת)
בתורת הלחימה של צבאות ערביים אסתע’לאל אלנג’אח استغلال النجاح – [שלב] ניצול ההצלחה.
תמונה: ideogram
זה היה הפוסט ה- 2,391 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x