מרוצה

מרוצה
ביטויים ופתגמים פעלים שמות עצם (מופשטים) שמות תוארLeave a Comment on מרוצה

מרוצה

מרוצה

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותה של חברתי הקוראת האדוקה Revital Battat.
אז מילת היום היא –
קַרִירֶ אלְעַיְן قَرِير الْعَيْن – מרוצה, מי שנחה דעתו, מי שרווח לו
רויטל שלחה לי סרטון טיקטוק בן 7 שניות, בו רואים בחור צעיר שאומר יחד עם סבתו (כך נראה) את המסר הקצר הבא:
الله لا يرمينا ولا يغلّب حدا فينا
يوم نزاع ويوم وداع ويوم ملاقاة وجه الله
אלוהים לא ישליך אותנו ולא ייתן למישהו לגבור עלינו
יש יום של מאבק, יש יום של פרידה ויש יום של מפגש עם פניו של אלוהים
בטוויטר מצאתי גם את ההרחבה הבאה:
اللهم لا تحوجني لاحد
ولا تجعلني عبأً لاحد
واجعلني غنيًّا عمن سواك
وارزقني من كريم عطائك
ما تقرّ به عيني من خير الدنيا والآخرة
אלוהים, אל תגרום לי להזדקק למישהו
ואל תהפוך אותי לנטל על מישהו
הפוך אותי למי שאינו זקוק לדבר פרט לך
ופרנס אותי משפע נתינתך
שארווה נחת מטוב העולם הזה והעולם הבא
(התרגומים שלי. שָלֵו)
את הסרטון הזה אפשר לראות בקישורים רבים, להלן אחד מהם, אקראי לחלוטין:
אגב, בטיקטוק המקורי של הסרטון התמלול המצורף לו בערבית מחפיר, פשוט מחפיר (ואני יודע שכתיב במדוברת אינו צמוד לכללי הכתיב בספרותית, ועדיין):
=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקורא Haya Levy.
חיה כתבה לי שהמילה התורכית להחלטה היא Karar, ושאלה איך אומרים החלטה בערבית.
אז מילת היום היא –
קַרַאר قَرَار וברבים קַרַארַאת قرارات – החלטה; הוראה, תקנה, צו; יציבות; מקום קבע, מקום יציב; קרקעית, תחתית
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
קצת מוזר לי, אבל הערבית השפיעה על התורכית במילה כה בסיסית (כזו שהייתי מצפה שתהיה במאגר הלקסיקלי של שפה ולא תאומץ בהשפעה מאוחרת, ואולי אני טועה בהבנה ובפרשנות…)
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Michael Shparber, שכתב לנו:
“אולי תעשו כמה מילים מהעולם העסקי? למשל – הכנסות, הוצאות, רווחיות, נתונים, דוחות, שיפור, מגמה וכד’?
شكرا كتير! תודה!”
אז מילת היום היא –
תַקְרִיר تَقْرِير וברבים תַקַארִיר قرر – דּוּ”חַ
נתחיל מזה שבעברית אומרים דּוּחַ (אפשר אפילו בלי גרשיים) ולא דוֹח.
ברגע שהמילה קיבלה מעמד של מילה מילונית ולא (רק) ראשי תיבות (דין וחשבון), היא כפופה לכללי ההגייה של השפה.
אין שום מילה עברית, בה שתי האותיות האחרונות הן –וח, שהחית הסופית באה בה ללא פתח גנוב/ה. פשוט אין (כך גם עם הסיומות –וע או –וה):
בטוח, פתוח, מרוח, נימוחַ, תפוח, מוח, כוח, לשכוח, מתוח, לפרוח וכו’.
השורש הערבי ק.ר.ר (בגזרת הכפולים) עוסק בהחלטות, בדוחות, ביציבות וב… קור, ובמשמעות האחרונה הוא זהה לשורש העברי המקביל לו:
* הפועל הספרותי קַרַּ قرّ בבניין הראשון – התקרר, נרגע; צייץ, צפצף, קרקר. במדוברת קיים גם התרגום הודה באשמה. במצרית התרגום הוא הביא למישהו מזל רע או פתח עליו עין הרע
* קַרַּת עַיְנֻהֻ قرّت عينه, בספרותית – שמח, נרגע, רווה נחת (מיל’: עינו נרגעה/התקררה)
* קַרּ قرّ, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – עין הרע (במצרים)
* קַרּ וּתַרּ قرّ وترّ – לא הפסיק לקטר ולהתלונן
* הפועל קַרַּר قرّر בבניין השני – החליט; פסק, הכריע
* מֻקַרַּר مقرّر, צורת הבינוני הפעול של הבניין – מוחלט, מה שנקבע; קבוע
* הפועל תְקַרַּר تقرّر בבניין החמישי – הוחלט, נקבע; הוכרע
* תַקְרִיר تقرير, צורת שם הפעולה של הבניין, היא מילת היום – דו”ח; הודעה, הצהרה, קביעה; הגדרה; סיכום; כתבה או תחקיר טלוויזיוני (המילה תהגה על פי רוב רק לפי דרך ההגייה הספרותית)
* הפועל הספרותי אַקַרַּ أقرّ בבניין הרביעי – אישר, הסכים; קבע
* אִקְרַאר إقرار, צורת שם הפעולה של הבניין – אישור, הסכמה; הצהרה
* הפועל אִסְתַקַרּ استقرّ בבניין העשירי – השתקע, התיישב; התייצב
* אִסְתִקְרַאר استقرار, צורת שם הפעולה של הבניין – יציבות; שקט, שלווה; סטטיות
* מֻסְתַקִרּ مستقرّ, צורת הבינוני הפועל של הבניין – יציב, איתן
* קַארוּרַה قارورة – בקבוק או צנצנת מזכוכית
* קַרִיר قرير (לא בשימוש) – קריר, צונן
* קַרִירֶ אלְעַיְן قرير العين – מי שנחה דעתו, מי שרווח לו (תמיד כשמישהו אומר לי שבחוץ קריר אני עונה לו, אוטומטית, קריר אלעין…)
* קַארּ قارّ (לא בשימוש), בצורת הבינוני הפועל של הבניין הראשון – קר
* קַארַּה قارّة, בצורת הנקבה (בשימוש רב) – יַבֶּשֶת
* מַקַרּ مقرّ וברבים מַקַרַּאת مقرّات, במשקל המקומות – מקום מושב, מטה; משרד. מַקַרֶּ אלְקִיַאדֶה مقرّ القيادة – מטה המפקדה (המקום עצמו)
המילה הנפוצה ביותר מהשורש, להבנתי, היא:
קַרַאר قرار וברבים קַרַארַאת قرارات – החלטה; הוראה, תקנה, צו; יציבות; מקום קבע, מקום יציב; קרקעית, תחתית (תהגה על פי רוב רק לפי דרך ההגייה הספרותית)
=-=-=
כתב לנו הקורא אוהד איתן:
בסוריה קיים המושג מנאטק אלאסתקראר مناطق الاستقرار והכוונה היא לאזורי התיישבות או אזורים כפריים.
הוסיף חיים גיא:
לַא קַרַארַ לַהֻ لَا قَرَارَ لَهُ – אין לו תחתית, אין לו סוף
תוספות בפוסט הזה:
יאיר גולד:
במדינות כגון סוריה, מקר אלעמל مقر العمل – מטה, מפקדה (של כוחות לא צבאיים, כגון: משטרה)
עמית כסיף:
קראר הוא התו הראשון של המקאם. המקביל לטוניקה המערבית.
חנני זית:
במוזיקה הערבית, ה״קראר״ הוא הצליל הראשון בסולם של המקאם (טוניקה או פינאלה במוזיקה מערבית) שהוא אכן המקום היציב והקרקע של המקאם.
ורה כהן בסו:
אחת הברכות היפות והנפצות במדינות המפרץ ובדרום עיראק היא گرت عينك /قرة عينك
אשר המשמעות שלה היא ברכה למשהו טוב, לשמחה
לדוגמה מזל טוב, ברוך שובך, אשריך, מגיע לך כל טוב
ותשובה מדויקת לברכה זו היא:
قرت عينك برؤية وجه ربك،
או תשובה מקוצרת ויותר נפוצה بوجه نبيك.
מילים בהקשר לפוסט:
اتخاذ القرار קבלת החלטות, להחליט
مقر قيادة מטה פיקוד, קיים בכל מדינות ערב
مقر قيادة عمليات מטה פיקוד המבצעים
וחייבת לסיים בציטוט יפה:
مقولة عن القرار
قرارات الامس تحدد المستقبل
החלטות של אתמול קובעות את העתיד.
צילום: Howie R
זה היה הפוסט ה- 2,041 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x