עקר (איבר בגוף)

עקר (איבר בגוף)
בריאות ורפואה פעליםLeave a Comment on עקר (איבר בגוף)

עקר (איבר בגוף)

עקר (איבר בגוף)

פורסם לראשונה ב- 11.7.21

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא @Yuval Berger, שכתב לנו:
“הנה אתגר משעשע –
אני מודה ומתוודה שלקח לי זמן להבין על מה בדיוק השיר ששרות שתי הנערות הענוגות והמתוקות. כך או כך, אני בטוח שתמצא כאן הרבה ביטויים ומילים בשביל הדף שלך”.
אז מילת היום היא –
חַ’לַע خَلَع – פשט או הסיר בגד; התחמק, הסתלק; גרש; עקר שן או איבר בגוף (עקירת איברים שאינם שיניים – בעיקר בספרותית); התפרע, השתולל, השתגע
תזכורת: האות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל
יובל שלח לי שיר קצר נוסף (מז’אנר ה- זג’ל, של שירים עממיים אישיים) של האחיות שרים הלבנוניות, אליהן (במיוחד לאחות היותר מפורסמת, פַרַח שְרֵים فرح شريم) התוודענו פה לפני מספר שבועות.
יובל כתב בפנייתו אלי:
“זה מעין טראש טוק לבנוני – הדובר בשיר מדבר על יריבו שאותו כיסח במכות (חצי מהשיר הוא על איך הוציא לו את העיניים וכיו”ב)
ואם היריב שלו באמת היה אביר אז הוא היה נשאר יושב על הסוס או משהו כזה.
(יכול להיות שיש כאן משחק מילים ויריב קראו פארס)”.
=-=
שם השיר:
תחדי || לו אנה פארס ען ג’ד יצ’ל מהדי ע חצאנו
تحدّي || لو انّو فارس عن جدّ يضلّ مهدّي ع حصانو || فرح شريم
אתגר: אילו הוא היה אביר באמת, הוא היה נשאר רגוע על הסוס שלו (???)
יובל גם מצא עבורי ברשת את מילות השיר:
لمّا سمعت الخصم اشعت لصَوْبو ارجعتو وفيّ حسّ
خدّو صفعتو وعينو قبعتو وإيدو خلعتو قلّي بس
ولمّا جعت أكلتو شبعتو ولحمو قطعتو عاللّس رفعت اشعئت زرعتو ودعت قلعتو وبعتلو سنانو
ولو انّو فارس عن جدّ يضلّ مهدّي ع حصانو
כששמעתי את היריב … החזרתי אותו, והוא הרגיש בי
סטרתי ללחיו, עקרתי(?) את עינו, תלשתי את ידו, והוא אמר לי: מספיק
כשרעבתי אכלתי אותו ושבעתי ממנו, את בשרו חתכתי על … הרמתי … שתלתי… עקרתי … את שיניו.
אילו הוא היה אביר באמת, הוא היה נשאר רגוע על הסוס שלו
(התרגום שלי. שָלֵו)
כן, חברים וחברות, זהו התרגום הכי מעפן שלי אי פעם.
אני פשוט לא מבין את רוב המילים המקומיות האלה, הלבנוניות, שעושות חסד למקצב, אך עושות שמות בי…
מוזמנים להעיר, לתקן, להאיר, להוסיף…
וכן, אני יודע: יש דיסוננס אדיר בין שתי עלמות-חן עדינות ששרות מילים נוראיות כאלה, אבל לבנון, אתם יודעים, לא בדיוק המדינה הכי רגועה באזור…

https://www.youtube.com/watch?v=id15u_S-DOQ

=-=-=-=
בזמנו התפרסם אצלנו הפוסט הבא:
מילת היום מופיעה לבקשתו של ידידי הקורא יפתח גץ.
אז מילת היום היא –
מַחְ’לוּע مَخْلُوع – משוגע, מטורף
וגם, בהקשרים אחרים: עקור, תלוש; מודח; הולל
תזכורת: האות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל
אין צורך לפנות אלינו; אנו יודעים שהדרך הנפוצה יותר להגיד משוגע היא מַגְ’נוּן, אבל שפות הן דבר עשיר, אתם יודעים…
יפתח נזכר במילה הזו לאחר שהקשיב למערכון ישן של “הגשש החיוור”.
זו מילה ש”גדלתי” עליה בילדותי בירושלים, וכמו במערכון, תמיד היא הופיעה דווקא בצורת נקבה, בהתייחסות לאישה, ולא לגבר.
ככה החיים נראו פעם… לא פוליטיקלי ולא קורקט…
גם פועל הסלנג העברי “לח’לע”, במובן להרביץ, מקורו בשורש הזה.
השורש הערבי ח’.ל.ע קשור לעקירה, השתוללות ושיגעון. ואני מודה, זה שורש שאני מחבב במיוחד:
* הפועל חַ’לַע خلع בבניין הראשון, שמילת היום היא צורת הבינוני הפעול שלו – פשט או הסיר בגד; גרש; התחמק, הסתלק; עקר שן; התפרע, השתולל, השתגע. בספרותית גם: פיטר או השעה מישהו מהעבודה
* חַ’לַאעַה خلاعة, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – הוללות, פריצוּת
* הפועל חַ’לַּע خلّع בבניין השני – עקר, פרק
* הפועל תְ’חַלַּע تخلّع בבניין החמישי או אִנְחַ’לַע انخلع בשביעי – נעקר, יצא ממקומו. בבניין החמישי גם: התהולל
* אִזְרַע שַגַ’רַה – תִנְפַעַכּ, אִזְרַע בַּנִי אַאדַם – יִחְ’לַעַכּ إزرع شجرة تنفعك، إزرع بني آدم يخلعك – אנשים הם כפויי טובה ולא נאמנים (מיל’: שְתול עץ – הוא יועיל לך, זְרע בן אדם – הוא יעקור אותך)
* אֶלְאִסְכַּאפִי חַאפִי וּאלְחַ’יַּאט עַרְיַאן וּבַּאבֶּ אלנַּגַּ’אר מְחַ’לַּע الإسكافي حافي والخيّاط عريان وباب النّجّار مخلّع – הסנדלר הולך יחף, החייט עירום ודלתו של הנגר עקורה
* אֶלְעַג’וּז לַמַּא יִתְדַלַּע, בִּצִיר זַיֶּ אלְבַּאבֶּ אלֶמְחַ’לַּע العجوز لمّا يتدلّع بصير زيّ الباب المخلّع – משפט גנאי למבוגרים שנוהגים כילדים או באופן בלתי הולם או ראוי לגילם (מיל’: כשהזקן מתפנק/מתנהג כילד, הוא דומה לדלת עקורה. אל תחפשו היגיון, בערבית זה חרוז יפה)
תגובות הקוראים לפוסט המקורי:
הקורא יהושע ויזל סנקרי הוסיף גם את האופציה:
אלכביר אזא אנדלע מתל באב אלששמה אזא אנח’לע الكبير ازا اندلع متل باب الشّشمة ازا انخلع – כשהמבוגר מתנהג כילד הוא כמו דלת של שירותים שנעקרה
כתבה לנו עידית בר:
בל נשכח כמובן ש- ח’לע خلع הוא גירושין ביוזמת האישה (לא מומלץ לבעלות לב חלש…), לעומת טלאק طلاق (גירושין ביוזמת הגבר).
זה היה הפוסט ה- 1,401 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x