רגל
בריאות ורפואה שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on רגל

רגל

רגל

פורסם ב- 1.9.22

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא Ovadia Mizrahi.
אז מילת היום היא –
אִגֶ’ר إِجر – רגל
לשמיעה:

עובדיה שלח לי את המערכון הלבנוני הבא:
אלזוג’ סכראן ואלזוג’ה ח’אאנה
– שו האי?
– שו בכ חביבי? שו צרת … אג’רין?
– תי רש רש, תי רש רש, סת אג’רין?
– שו סת אג’רין, יא קלבי?
– אה, עדי!
– קום קום וקף ועדהן, אנת סכראן שכלכ!
– 1,2,3,4,5,6
– לא, חיאתי! מש הו 6! חביבי, שו בכ, אנת … מתקל?
– 6, איה הנין!
– קום וקף ועדהן מצ’בוט!
– אקום?
– איה!
– אוכי
– קום, אנת מש מרכז אנת ונאים לאנכ, קום!
– (שרים שיר)
– ילא עדהן, עד!
– 1,2,3,4
– 4! 4, ונחנא תנין! כל ואחד אלה אג’רתין! בדכ יטלעוא?
– 4
– 4!
الزوج سكران والزوجة خائنة
– شو هاي؟
– شو بك حبيبي؟ شو صرت … إجرين؟
– تي رش رش، تي رش رش، ستّ إجرين؟
– شو ستّ إجرين، يا قلبي؟
– اه، عدّي!
– قوم قوم وقّف وعدّهن، انت سكران شكلك!
– ١،٢،٣،٤،٥،٦
– لا، حياتي! مش هو ٦! حبيبي، شو بك، انت … متقّل؟
– ٦، ايه هنّين!
– قوم وقّف وعدّهن مضبوط!
– اقوم؟
– ايه!
– أوكي
– قوم، انت مش مركّز انت ونايم لأنّك، قوم!
– (שרים שיר)
– يلّا عدّهن، عدّ!
– ١،٢،٣،٤
– ٤! ٤، ونحنا تنين! كلّ واحد إله إجرتين! بدّك يطلعوا؟
– ٤
– ٤!
הבעל שיכור והאישה בוגדת
– מה זה?
– מה קרה יקירי, התחלת (לדבר על) רגליים?
– תי רש רש, תי רש רש*, שש רגליים?
– איך שש רגליים, אהובי?
– ספרי!
– קום, קום, עמוד וספור אותן, נראה שאתה שיכור!
– 1, 2, 3, 4, 5, 6
-לא, חיים שלי! הן לא 6! יקירי, מה קרה לך, אתה… כבד?
– שש, הנה!
– קום, עמוד וספור אותן נכון!
– לקום?
– כן!
– טוב
– קום, אתה לא מרוכז, זה כי אתה ישן, קום!
– (שרים שיר)
– קדימה, ספור אותן, ספור!
– 1, 2, 3, 4
– 4! 4, ואנו שניים! לכל אחד יש שתי רגליים! כמה אתה רוצה שיהיו/כמה זה שווה?
– 4
– 4!
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
* תי רש רש – שם של ריקוד דבכה. אולי השיכור נזכר בו שכן הוא רואה הרבה רגליים, וזו האסוציאציה שלו. ואולי אין לי מושג…
=-=-=-=
זה מה שכתבנו בנושא בעבר:
* רִגֶ’ל رِجل וברבים אַרְגֻ’ל أرجُل או אַרְגַ’אל أرجال – רגל. במדוברת: אִגֶ’ר إجر וברבים אֻג’וּר أجور או אִגְ’רֵין إجرين
* כַּתִ’ירַתֶ אלְאַרְגֻ’ל كثيرة الأرجل או אַלְפִיַּתֶ אלְאַרְגֻ’ל ألفيّة الأرجل או דַ’וַאתֶ אלְאַלְף רִגְ’ל ذوات الألف رجل, במדוברת: אַבּוּ אַלְף רִגֶ’ל أبو ألف رجل – מרבה רגליים (מיל’: מרובת רגליים; בעלת אלף רגליים; בעל אלף הרגליים)
* רִגְ’לֹה פִי אלתֻּרְבֶּה رجله في التّربة – הוא חצי מת, הוא עם “רגל בתוך הקבר”, עומד למות (מיל’: רגלו בקבר/באדמה). כך גם: רִגְ’לֹה וּאלְקַבֶּר رجله والقبر (רגלו עם הקבר)
* אַבּוּס רִגְ’לַכּ أبوس رجلك – אנא, בבקשה ממך, אני מתחנן! (מיל’: אני מנשק את רגלך)
* רִגְ’לִי עַלַא רִגְ’לַכּ رجلي على رجلك – אהיה איתך כל הזמן; לא אניח לך להתחמק ממני (תלוי הקשר; מיל’: הרגל שלי על הרגל שלך)
* קַעַד רִגֶ’ל עַלַא רִגֶ’ל قعد رجل على رجل – ישב ללא מעש, התבטל (מיל’: ישב רגל על רגל)
* אִשְתַעַ’ל בִּאִידֵיה וּבִּרִגְ’לֵיה اشتغل بإيديه وبرجيله – עבד בכל כוחו (מיל’: עבד עם ידיו ועם רגליו)
* עַלַא קַדֶּ לְחַאפַכּ מִדּ אִגְ’רֵיכּ على قدّ لحافك مدّ إجريك – חיה בהתאם ליכולתך! (מיל’: בהתאם לאורך שמיכתך פרוס רגליך)
* אֶלְכִּדֶבּ מַא לְהוֹש רִגְ’לֵין الكدب ما لهوش رجلين – לשקר אין רגליים
* חֵ’ףّ רִגְ’לֵיכּ! خفّ رجليك – הזדרז! (מיל’: הפוך את רגלייך לקלות)
* אֶלשַּאטְרַה תִעְ’זֶל בְּרִגְ’לֶ אלֶחְמַאר الشّاطرة تغزل برجل الحمار – המוכשרת/פיקחית מסוגלת לטוות/לארוג (אפילו) עם רגל של חמור. משל לאישה מוכשרת, שתדע להסתדר תמיד
* רִגֶ’ל וַרַא וּרִגֶ’ל קֻדַּאם رجل ورا ورجل قدّام – מהסס, מתקשה להחליט (מיל’: רגל אחורה ורגל קדימה)
* מַא יִעְרֶף רַאסֹה מִן רִגְ’לֵיה ما يعرف راسه من رجليه – מבולבל, לא מוצא את ידיו ואת רגליו
* וִקֶף עַלַא רִגְ’לֵיה وقف على رجليه – התאושש, נעמד על רגליו
* עַלַא אִגְ’רִי! على إجري! – ביטוי בוטה המקביל ל: על ה… שלי! (מיל’: על הרגל שלי)
זה היה הפוסט ה- 1,817 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x