פורסם ב- 31.12.21
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
שַבַּכַּתֶ אלְכַּהְרַבַּאא’ شَبَكَة الْكَهْرَبَاء – רשת החשמל
ימאמה הקליטה את הווריאציה: שַבַּכֶּה כַּהְרַבַּאאִיֶּה شَبَكَة كَهْرَبَائيّة (מיל’: רשת חשמלית)
יהושע שלח לי סרטון של הח”כ וליד טַהַ מ- 23.11.21.
אלסלאם עליכם ורחמת אללה וברכאתה.
אנהית קבל קליל אלתצוית עלא קאנון רבט אלביות בשבכת אלכהרבאא’ ללקראא’ה אלאולא, מר באלקראא’ה אלאולא הנא פי לג’נת אלדאח’ליה בסבעת אצואת ודון אי מעארצ’ה.
אלאאן אלקאנון פי מרחלת אלתחצ’יר ללמג’יא’ בה ללתצוית עליה פי אלהיא’ה אלעאמה עלא אלקראא’ה אלאולא פי אלאסבוע אלקאדם באד’נ אללה סבחאנה ותעאלא.
אנא קלת ורדדת וקלת ורדדת וקלת ורדדת ואנני מצר עלא אן יחצל אלאנסאן אלערבי עלא חקה ברבט ביתה בשבכת אלכהרבאא’ אלא ג’אנב חקה פי תח’טיט ותנט’ים בלדתנא אלערביה פי מסארין מתואזיין מתלאזמין מתקארבין כהרב מע תח’טיט מן אג’ל אן ננהי אלא אלאבד אלמלאחקאת ואלמטארדאת ואלמבאלע’ אלטאא’לה אלתי ידפעהא אלאנסאן אלערבי בסבב הד’ה אלאמור.
מברוכ עלא מג’תמענא אלערבי אלקראא’ה אלאולא, ונחנ מסתמרון מעכם.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أنهيت قبل قليل التّصويت على قانون ربط البيوت بشبكة الكهرباء للقراءة الأولى، مرّ بالقراءة الأولى هنا في لجنة الدّاخليّة بسبعة أصوات ودون أيّ معارضة.
الآن القانون في مرحلة التّحضير للمجيء به للتّصويت عليه في الهيئة العامّة على القراءة الأولى في الأسبوع القادم بإذن الله سبحانه وتعالى.
أنا قلت وردّدت وقلت وردّدت وقلت وردّدت وإننّي مصرّ على أن يحصل الإنسان العربي على حقّه بربط بيته بشبكة الكهرباء إلى جانب حقّه في تخطيط وتنظيم بلدتنا العربيّة في مسارين متوازيين متلازمين متقاربين: كهرب مع تخطيط من أجل أن ننهي إلى الأبد الملاحقات والمطاردات والمبالغ الطائلة التي يدفعها الإنسان العربي بسبب هذه الأمور.
مبروك على مجتمعنا العربي القراءة الأولى، ونحن مستمرّون معكم.
שלום עליכם, רחמי האל וברכותיו.
סיימתי לפני זמן קצר את ההצבעה על (הצעת) חוק חיבור הבתים לרשת החשמל לקריאה ראשונה, הוא עבר בקריאה הראשונה פה בוועדת הפנים בשבעה קולות וללא שום התנגדות.
כעת החוק בשלב ההכנה להבאתו להצבעה במליאה בקריאה ראשונה בשבוע הבא, בעזרת האל ישתבח ויתעלה.
אני אמרתי וחזרתי ואמרתי וחזרתי ואמרתי וחזרתי, ואני עומד על כך, שהאדם הערבי יקבל את זכותו לחבר את ביתו לרשת החשמל לצד זכותו (לקבל) תכנון וארגון של הישובים הערבים שלנו בשני מישורים מקבילים, בלתי נפרדים וקרובים זה לזה: חשמל לצד תכנון, כדי לסיים לתמיד את הרדיפות, המעקבים והסכומים האדירים אותם משלם האדם הערבי בשל הדברים האלה.
מזל טוב לחברה הערבית שלנו על הקריאה הראשונה, ואנו ממשיכים אתכם.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
הרקע, לטובת מי שאינו עוקב אחר אקטואליה:
פה אחד: “חוק החשמל” אושר בוועדת השרים בכפוף למתווה של שקד
ועדת השרים לחקיקה דנה בהצעה של יו”ר סיעת רע”מ ח”כ טאהא, המבקשת לחבר לחשמל עשרות אלפי בתים שנבנו ללא רישיון. על אף הסערה סביבו, ועדת השרים אישרה אותו, בכפוף למתווה של שרת הפנים
אנה ברסקי, מעריב אונליין, 15:15 24/10/2021
ועדת השרים לענייני חקיקה אישרה היום (ראשון) את הצעת חוק החשמל של יו”ר סיעת רע”ם ח”כ ווליד טאהא, בכפוף למתווה של שרת הפנים איילת שקד.
ההצעה נועדה לחבר לרשת החשמל עשרות אלפי בתים שנבנו ללא רישיון, המוסדר בסעיף 157א’ לחוק התכנון והבניה, ובמתווה שגובש על ידי השרה. במסגרת שיח שהתקיים בנושא, ניתנה הסכמה לעריכת תיקונים משמעותיים הן בהסדר החקיקתי והן במתווה. שכן ההסדר החקיקתי הקיים קובע כי תנאי להפעלת סמכות שר הפנים לפי סעיף 157א(ח) הוא הפקדת תכנית מפורטת. השינוי המוצע מקדים משמעותית מועד זה וקובע כי נדרשת הגשת תכנית מפורטת המייעדת את השטח למגורים. הגשת תכנית הינה השלב הראשון ‘בחייה’ של תוכנית (מדובר בשינוי גדול, אשר מקדים מאוד את המועד בו ניתן לחתום על צו). כמו כן, צריך להתקיים אחד מהתנאים האלו: האחד, התוכנית המפורטת הוגשה על ידי משרד ממשלתי או על ידי רשות שהוקמה לפי חוק, ואז לא נדרשת התאמתה לתוכנית הכוללנית. התנאי הנוסף הוא כי התוכנית המפורטת הוגשה על ידי גוף אחר, שאז נדרש שהיא תהא תואמת לתוכנית הכוללנית. ככל שהיא אינה תואמת לתוכנית הכוללנית, אזי נדרש להמתין להחלטת הפקדה (ולא להפקדה בפועל, כפי הקבוע כיום).
בנוסף וכתנאי לחיבור עצמו נדרשת הפקדת ערבות וכן אישור הרשות המאשרת ולפיה המבנה אשר מבוקש לחברו לחשמל, תואם לתכנית שהוגשה/שהוחלט על הפקדתה.
יודגש כי בהתאם לכלל הקבוע בחוק התכנון והבניה, תנאי לחיבור מבנה לחשמל הוא קבלת תעודת גמר המעידה על כך שהמבנה נבנה לפי היתר בניה. ההסדר המוצע בהצעת החוק מהווה אפוא חריג לכלל ולפיכך יש לייצר איזון ראוי אשר יבטיח כי לא יחוברו לחשמל מבנים אשר אין כל צפי להכשרתם בתכנית. כמו כן יש להבטיח כי חיבור לחשמל לא יסכל קידומו של תכנון מפורט אשר מהווה תנאי חשוב מאד להסדרה תכנונית של ישובים. לעמדתנו ההסדר המוצע, אשר מקל באופן משמעותי על ההסדר, הקיים מייצר איזון ראוי כאמור.
חרף הסערה סביב הצעת החוק, הוועדה אישרה זאת פה אחד, שכן ח”כ טאהא איים במשבר קואליציוני אם ההצעה לא תאושר ואמר בשבוע שעבר: “או חוק החשמל – או בחירות”. מאז התנהלו מגעים בקואליציה בניסיון להגיע להבנות עם רע”ם. בסיור שקיים שר החוץ יאיר לפיד ביום חמישי בפזורה הבדואית בנגב, ביחד עם יו”ר רע”ם מנסור עבאס, הוא אמר כי “עוד יישובים יחוברו לחשמל ואנחנו מאשרים בימים אלה את שלושת היישובים הלא מוכרים הראשונים שיעברו תהליך של הסדרה”.
בזמנו פרסמנו את הדברים הבאים (והיום – עם תוספות):
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Yossi Daya:
יוסי, כהרגלו, משאיר אותנו באווירת החגים, וזו מילה שהוא ביקש בחנוכה, כשהצגנו את המאכל זלאביה כגרסה ערבית של סופגניה (זלאביה אינה סופגניה, אנו יודעים, לא צריך להגיב בנושא…)
מְשַבַּّכּ مْشَبَّك – מאפה מבצק וסוכר קרוש
מיל’: שלוב, שזור, מסורג, מרושת
במילון מצוין שזהו מאפה, אם כי הוא מוכר גם (או רק?) בגרסתו המטוגנת, ולפי ויקיפדיה בערבית, זהו מאכל מצרי (יוסי מייד יגיד שהוא מכיר אותו מהמטבח הסורי, וגם הוא צודק).
מאכל דומה מאותו השורש הוא אלשֶבַּאכְּיַּה אֶלְמַעְ’רִבִּיַּה الشّباكيّة المغربيّة המרוקאית – צפון אפריקאית, שאולי אתם מכירים מהמימונה. המוסלמים במרוקו אוכלים אותו בעיקר בחודש רמדאן.
המאכלים האלה נקראים כך בשל דמיונם לרשת.
השורש הערבי ש.ב.כ עוסק ברשתות ובדברים הקשורים לרשת, וכן בחלונות. בעברית הוא מופיע במילה סבך, שהוא מקום מרושת, או מעין-מרושת, במילה סְבָכָה וגם במילה שובך (יונים, המתכתבת עם המשמעות של חלון):
“וַיַּעַשׂ, אֶת-הָעַמּוּדִים; וּשְׁנֵי טוּרִים סָבִיב עַל-הַשְּׂבָכָה הָאֶחָת, לְכַסּוֹת אֶת-הַכֹּתָרֹת אֲשֶׁר עַל-רֹאשׁ הָרִמֹּנִים, וְכֵן עָשָׂה, לַכֹּתֶרֶת הַשֵּׁנִית.” (מלכים א׳ ז, פסוק יח)
שבכה אפשר לכתוב גם סבכה, וכבר ציינו פה בעבר לא פעם, שאין באמת שוני מהותי בין סמך עברית לשין שמאלית, שנשמעת כיום זהה לה.
שבכה נמצאת לא רק בתנ”ך, היא גם ברכב שלכם:
מכירים את הגריל? החלק הקדמי בין הפנסים, זה שבמרכזו יושב הסמל של החברה שייצרה את המכונית?
אז גריל זה באנגלית, כמו גריל של מנגל, ובעברית: סִבְכַת הַמַּקְרֵן (גריל הרדיאטור, Radiator Grille, בלעז).
* הפועל שַבַּכּ شبك בבניין הראשון – לכד, תפס; סיבך, סכסך; התארס, נתן מתנת אירוסין לכלה. בספרותית, בנוסף, גם: שילב, השתלב, ערבב
* שַבַּכֶּ אלְכַּהְרַבַּאא’ شبك الكهرباء – חיבר את החשמל
* מַשְבּוּכּ مشبوك, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – מחובר, מרושת
* הפועל שַבַּّכּ شبّك בבניין השני – כמו הבניין הראשון
* תַשְבִּיכּ تشبيك, שם הפעולה של הבניין השני – רישות
* מְשַבַּּّכּ مشبّك, היא מילת היום, היא צורת הבינוני הפעול של הבניין השני
* תַשַאבֻּכּ تشابك, שם הפעולה של הבניין השישי – השתלבות; הסתבכות
* הפועל אִשְתַבַּכּ اشتبك בבניין השמיני – הסתבך; נלחם
* אִשְתִבַּאכּ اشتباك וברבים אִשְתִבַּאכַּאת اشتباكات, שם הפעולה/ מצדר של הבניין – קטטה, ריב; קרב, לחימה, עימות
* אִשְתִבַּאכַּאת עַנִיפַה اشتباكات عنيفة – עימותים אלימים
* שַבַּّאכּ شبّاك, במשקל בעלי המלאכה – מייצר רשתות
* שַבְּכַּה شبكة – מתנת אירוסין לכלה
* שֻבַּّאכּ شبّاك וברבים שַבַּאבִּיכּ شبابيك – חלון
* שַבַּכֶּה شبكة וברבים שַבַּכַּאת شبكات או שִבַּאכּ شباك – רשת (מכל סוג), סבכה; מלכודת
* מַשְבַּכּ مَشْبك או מִשְבַּכּ וברבים מַשַאבֶּכּ مشابك – אטב, מהדק; סיכה; קליפס
* שוֹבַּכּ شوبك וברבים שַוַאבֶּכּ شوابك – מערוך
קוראים העירו בזמנו ש- משרביה היא סבכה מסוג מסוים מאד: עשויה מעץ, בחזית של בתים, בעיקר במצרים. והיא לא מהשורש של היום…
פינת: “האם ביקרתם פעם ב-?”
“א-שובכ (בערבית: الشوبك) היא עיר בירדן. יש בה כ-12,500 תושבים. היא אחת הנקודות הגבוהות בירדן, ומפורסמת במטעי הפירות ובפרט התפוחים שלה. היא מפורסמת גם בגלל המבצר הצלבני מונראל (Montreal. בצרפתית: Crac de Montréal “ההר המלכותי”, בערבית: קַלְעַת מוֹנְתְרִיַאל قلعة مونتريال) שנמצא בתוכה.
העיר שובכ נזכרת בספר הקדום כפתור ופרח: ”ומארגוב לראש הפסגה, וקורין לו קארק; ומהפסגה דרך שני ימים לדרום הוא הר שעיר, וקורין לו אל-שובאק“ (כפתור ופרח יא ד”ה כתב ויתן משה). המקום שהוא מכנה “קארק” הוא כַּרַכּ, ואכן דרך שני ימים (80 ק”מ) מדרום לשם נמצאת העיר שובכ. בעל “כפתור ופרח” מזהה את שובכ עם הר שעיר המקראי.
מצפון לשובכ שוכן האתר הארכאולוגי שבו שכנה העיר המקראית בצרה שהייתה אחת הערים הראשיות וכנראה גם בירת ממלכת אדום”. (ויקיפדיה)
לא הצלחתי למצוא את מקור שם הישוב, בכל מקרה, לא נראה לי שיש לו קשר לרשתות או למערוכים…
חובבי הלשון מביניכם מוזמנים לקרוא פה בהמשך את תגובתו המלומדת של יאיר גולד.
זה היה הפוסט ה- 1,577 שלנו.
שיהיה יום מצוין, ושבת שלום
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.