פורסם לראשונה ב- 11.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy. אז מילת היום היא – מַעַלֵיש مَعَليش או מַעְלֵיש – לא נורא היה לנו פוסט על המילה בעבר: מעליש – אין דבר; לא נורא; בהקשרים מסוימים: סליחה/אפשר (מעליש אַסְאַל סֻאַ’אל [נשמע: סוּאַל]? معليش أسأل سؤال – סליחה, אפשר לשאול שאלה?). […]
התנחלות
פורסם לראשונה ב- 8.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Ida Mi, שרצתה שנתייחס למילה הבאה: אז מילת היום היא – מֻסְתַוְטַנֶה مُسْتَوْطَنة וברבים מֻסְתַוְטַנַאת مُسْتَوْطَنات – התנחלות היה לנו בעבר פוסט על השורש: מילת היום היא – וַטַן وَطَن וברבים אַוְטָאן أوطان – מולדת השורש הערבי ו.ט.ן עוסק בהתיישבות ובלאומיות. אך […]
צרה
פורסם לראשונה ב- 15.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא שילה שמש, שכתב לנו: “כמה רעיונות לפוסטים יפים בשבילך: بلوة مصبرة בלוה מצברה זה צרה עם סבלנות, מילולית, אבל משתמשים בזה לבטא אחת שהיא מרושעת וזדונית שיש לה סבלנות שהיא עושה צרות בקור רוח. זה ביטוי סורי אבל מצוי גם פה حويط […]
בחור מפוקפק
פורסם לראשונה ב- 7.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום היא – חַפַרְתַלִי حَفَرْتَلِي – בחור מפוקפק המילה הזו תפסה תאוצה בשנים האחרונות. מה, לעזאזל, היא אומרת? במילונים הספרותיים היא אינה מופיעה, היא מילת מדוברת טהורה, וגם אין לדעת מה השורש שלה ואם מדובר במילה אחת או בהלחם של שתי מילים. הירדנים ברשת גורסים שזו מילה […]
תוניסיה
פורסם לראשונה ב- 16.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Gil Cohen, שביקש שנתייחס למשמעות שמותיהן של ארצות ערב. אז מילת היום היא – תוּנֶס تُونس – תוניסיה אחרי מיחזור של פוסטים רבים בנושא, הפעם פוסט חדש! אבל נפתח דווקא עם ציטוט מהעבר, מהפוסט שעסק באלג’יר/יה: המעניין הוא, שבערבית שם המדינה ושם […]
זר פרחים
פורסם לראשונה ב- 13.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של אחד הקוראים, שכתב לנו: “السّلام عليكم קודם כל אומר שזה עמוד מאד מעניין ומעשיר, כיף לקרוא את הפוסטים שלכם. אבקש אם אפשר להעלות פוסט על המילה تِكْلَال (תִּכְּלַאל) – שמו של סידור התפילה התימני בנוסח הבלדי – ועל מילים מאותו שורש”. אז מילת […]
דחייה (בזמן)
פורסם לראשונה ב- 27.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של ידידי, ותלמידי לשעבר, הקורא Meir A. Brooks, שכתב לנו היישר מאתיופיה: “שאלה עלתה לי כאן בבית המלון באדיס אבבה: יש כאן ערוץ סרטים עם כתוביות בערבית (המלון נבנה ע”י הסינים. דברים מעניינים קורים פה), ושמתי לב שהמילה yeah באנגלית (על נגזרותיה השונות) מתורגמת […]
שובת לבבות
פורסם לראשונה ב- 25.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתה של ידידתי. אז מילת היום היא – פַאתֶן فَاتن – שובַת לבבות היה לנו פוסט על המילה בעבר: היום נדבר על – פַאתֶן فاتن – שובת לבבות, מְפַתָּה, מקסימה זהו בכלל שם תואר לגבר, אבל דווקא נשים נקראות עם שם זה (צורת הנקבה הדקדוקית […]
חומוס עם טחינה
פורסם לראשונה ב- 14.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו: “בוקר טוב ככל שאני מבין המילה متبلة בערבית היא מִטְבָּל? כמו רוטב. האם תוכל בבקשה לכתוב על متبلة? מִטְבָּל, מִטְבָּלִים ואולי רלבנטי גם רוטב/רטבים תודה!” אז מילת היום היא – מְתַבַּّל חֻמֹּץ (חומוס) مْتَبَّل حُمُّص – חומוס עם […]
טִרְחָה
פורסם לראשונה ב- 28.8.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו: “אשמח לקרוא פוסט על השורש ע’לב غلب. גיליתי שהוא קשור למילים רבות עם משמעות מאד מגוונת. טרח, הטריח עצמו, הביס, הטריד, העיק, טרחה, גבר על…, ניצח, התיש, מסכן, “תפרן” ועוד נתקלתי במשפט הזה انا ما غلبت على امري […]