לקח חלק, השתתף

לקח חלק, השתתף
פעליםLeave a Comment on לקח חלק, השתתף

לקח חלק, השתתף

לקח חלק, השתתף

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה כי נתקלתי בה בפוסט.

אז מילת היום היא –

סַאהַמַ سَاهَمَ – לקח חלק, השתתף ב- עם-; התחרה בירי חיצים

קפץ לי פוסט מדף פייסבוק:

عشاق الجغرافيا والتاريخ

אוהבי הגיאוגרפיה וההיסטוריה

🌊 ما اسم البحر الذي يفصل بين فرنسا وبريطانيا؟

الممر المائي الذي يقع بين 🇬🇧 بريطانيا و🇫🇷 فرنسا ليس مجرد فاصل جغرافي، بل مساحة غنية بالتاريخ والمعاني السياسية والثقافية.
📍 التسمية: أكثر من اسم لنفس المكان
🔹 عند البريطانيين 🇬🇧 يُعرف باسم القناة الإنجليزية ويُنظر إليه كخط دفاع طبيعي ساهم في حماية الجزر البريطانية عبر التاريخ، كما يعكس ارتباطهم البحري القوي.
🔹 عند الفرنسيين 🇫🇷 يُسمّى بحر المانش وتعني كلمة "La Manche" (الكُم)، بسبب شكله الضيق الذي يشبه كمّ القميص.
❓ لماذا يختلف الاسم؟
1️⃣ رمزية وهوية
كل دولة تختار الاسم الذي يعكس رؤيتها التاريخية ودورها في المنطقة.
2️⃣ وصف جغرافي مقابل تسمية سياسية
الاسم الفرنسي يعتمد على الشكل، بينما الاسم الإنجليزي يرتبط بالهوية القومية.
🌊 معلومات سريعة ومثيرة
🔸 أقصر مسافة بين البلدين تقع عند مضيق دوفر وتبلغ حوالي 33 كم فقط.
🔸 يمر تحته نفق المانش الذي يربط البلدين بقطارات سريعة.
🔸 لعب دورًا حاسمًا في صد محاولات غزو كبرى، من زمن نابليون بونابرت إلى أدولف هتلر.
🔸 أول من عبره سباحة كان ماثيو ويب سنة 1875.

💬 خلاصة:
اختلاف التسمية ليس صدفة، بل يعكس مزيجًا من التاريخ، السياسة، والجغرافيا—حيث ترى كل دولة هذا الممر من زاويتها الخاصة.
✨ برأيك: هل الأسماء تعكس فعلاً صراعًا تاريخيًا، أم أنها مجرد اختلافات لغوية طبيعية؟

מה שמו של הים שמפריד בין צרפת לבריטניה?

מעבר המים שנמצא בין בריטניה לצרפת אינו רק חיץ גיאוגרפי, אלא שטח עשיר בהיסטוריה ובמשמעויות פוליטיות ותרבויות.
השם: יש למקום יותר משם אחד
אצל הבריטים הוא מוכר בשם התעלה האנגלית והוא נחשב קו הגנה טבעי, שלָקַח חלק בהגנת האיים הבריטיים לאורך ההיסטוריה, כפי שהוא משקף את הקשר החזק שלהם לים.
אצל הצרפתים הוא מכונה ים למאנש, כאשר פירוש המילה "לה מאנש" הוא שרוול, בשל צורתו הצרה, שדומה לשרוול של חולצה.
מדוע השם שונה?
1. סמליות וזהות: כל מדינה בחרה את השם שמשקף את גישתה ההיסטורית ותפקידה באזור.
2. תיאור גיאוגרפי מול שם פוליטי: השם הצרפתי מסתמך על הצורה, בעוד השם האנגלי קשור לזהות הלאומית.
מידע מהיר ומעניין
המרחק הקצר ביותר בין שתי המדינות נמצא במיצר דובר, והוא כ- 33 ק"מ בלבד.
מנהרת למאנש (מנהרת התעלה), שמקשרת בין שתי המדינות עם רכבות מהירות, עוברת מתחתיו.
היה לו תפקיד מכריע במניעת ניסיונות פלישה גדולים, מימי נפוליאון בונפרטה ועד אדולף היטלר.
הראשון שחצה אותו בשחייה היה מת'יו ווב בשנת 1875.

סיכום:
השוני בשמות אינו מקרי, אלא הוא משקף שילוב של היסטוריה, פוליטיקה וגיאוגרפיה, כאשר כל מדינה מסתכלת על המעבר הזה מהזווית הפרטית שלה.
מה דעתך? האם השמות משקפים בפועל סכסוך היסטורי או שהם רק מבטאים שוני לשוני טבעי?

(התרגום שלי. שָלֵו)

https://www.facebook.com/photo/?fbid=122213436572290966&set=gm.2090371275199307&idorvanity=241973700039083

=-=-=-=-=-=-=

בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:

מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Amir Kadoorie, שכתב לנו בתגובה לפוסט חפט' (וראו גם בהמשך הפוסט הזה):

"הוזכרה כאן המילה سهم – ״מנייה״. כידוע, פירוש אחר הוא ״חץ״. הקשר היחידי בין השניים שאני מכיר, הוא הדרך שמציירים התנהגות מנייה על הלוח, סוג של חץ שעולה או יורד. יהיה נחמד לקבל התייחסות לנושא בעתיד.
תודה"

אז מילת היום היא –

סַהֶם سَهم וברבים אַסְהֻם أسْهُم או סִהַאם سِهام – חץ; מנה, חלק; גורל; מניה (פיננסית, והמילה תופיע בהקשר זה בביטויים רבים)
צורת הרבים סִהַאם – גורלות – היא גם שם פרטי של אישה

לשמיעה: https://soundcloud.com/listen2arabit/e1dovocmr1g5

השורש הערבי סהם הוא שורש עתיק, קלאסי, שקיבל משמעויות מודרניות. הוא עוסק בחיצים מכל סוג, כולל אלו שהיו משתמשים בהם להגרלות ולמזל, וכן בחלקים, חלוקה ומניות בגרסתן המודרנית.
בעברית, ככל שאני יודע, הוא אינו קיים.

* הפועל הספרותי סַהַםַ سهم בבניין הראשון – החוויר, נחלש (לא בשימוש)
* הפועל הספרותי סֻהִמַ سُهِمَ בצורת הסביל של הבניין הראשון – נוצח בהימורים
* הפועל סַהַּם سهّم בבניין השני – סימן באמצעות חיצים (דרך, מפה וכו')
* הפועל סַאהַמַ ساهم בבניין השלישי – השתתף ב- עם-; התחרה בירי חיצים
* מֻסַאהַמַה مساهمة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – שיתוף, השתתפות
* שַרִכַּה מֻסַאהִמַה شركة مساهِمة, כשם ושם תואר, או שַרִכַּת מֻסַאהַמַה شركة مساهَمة, בסמיכות, עם בצורת הבינוני הפעולה – חברה הנסחרת בבורסה
* מֻסַאהֶם مساهِم, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – בעל מניות, משקיע בבורסה; משתתף
* הפועל אַסְהַמַ أسهم בבניין הרביעי – השתתף ב-, לקח חלק ב-; הפיל גורל
* הפועל הספרותי אִסְתַהַמַ استهم בבניין השמיני – הפיל גורל
* מַחְפַטַ'תֶ אלְאַסְהֻם محفظة الأسهم – תיק מניות, תיק השקעות
* רַאס סַהֶם راس سهم – (מבנה) ראש חץ
* סַהַאם سهام – שרב
* סוּקֶ אלְאַסְהֻם سوق الأسهم – הבורסה לניירות ערך (אחד משמות המוסד בערבית)
* נִזֶל עַלֵיה סַהֶם אַללָּה نزل عليه سهم الله – נדהם, הוכה בתדהמה, הופתע מאוד (מיל': נחת עליו הגורל של אללה)

פינת "הידעת?"

"סמל מיחזור (יוניקוד: U+2672) הוא סמל בין-לאומי המייצג את פעולת המיחזור. הסמל מורכב משלשה חיצים המסודרים במשולש, כשכל אחד מכוון לקצהו של האחר, כך שהם יוצרים יחד טבעת מביוס (צורה דו-ממדית בעלת צד אחד). הסמל לעיתים קרובות, אך לא בהכרח, מופיע בצבע ירוק (המשויך אף הוא לסביבתנות ואיכות הסביבה).
[…]
עיצוב הסמל היווה השראה לסמלים רבים העוסקים בתחום המיחזור והסביבתנות, כמו למשל הנקודה הירוקה ואחרים". (ויקיפדיה)

שמותיו של הסמל בערבית:

* אַלרַּמְזֶ אלְעַאלַמִיּ לִאִעַאדַתֶ אלתַּדְוִיר الرّمز العالميّ لإعادة التّدوير (הסמל העולמי למיחזור)
* סַהֶם אִעאדת אלתדויר سهم إعادة التّدوير (חץ המיחזור)
* סַהְםֶ אלִאנְתִעַאשֶ אלְבִּיאִיּ سهم الانتعاش البيئيّ (חץ ההתאוששות הסביבתית)
* סַהֶם דַוְרַתֶ אלְבִּיאַה אֶלְעַאלַמִיַּה سهم دورة البيئة العالميّة (חץ המַחזור העולמי של הסביבה)

התמונה: Duy Pham

זה היה הפוסט ה- 3,167 שלנו.

שיהיה יום נהדר,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest
0 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x