פורסם לראשונה ב- 31.1.20
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Goni Minei, שכתבה לנו:
“היי
האם אי פעם היה לכם פוסט על המילה انوار? זאת מילה בעלת ערך סנטימנטלי עבורי.
אגב אני יודעת שזאת אולי בקשה קצת מוגזמת, אבל אם תוכלו לפרסם את הפוסט בתאריך 31/01/2019 אעריך את זה מאוד.
מבטיחה שתרגשו ככה הרבה אנשים!!
תודה רבה”
נוּר نُور וברבים אַנְוַאר أنْوَار – אורות
היה לנו פוסט על המילה והשורש בעבר:
נַוַּרְתֶ אלְמַחַלּ نَوَّرْت الْمَحَلّ – הארתָּ את המקום! (נאמר לאדם שמגיע, לאורח)
מה שיפה בברכה הזו, בין השאר, הוא שהיא גם ברכה “חילונית”. ברוב הברכות בערבית אללה מעורב, וזו ברכה בלעדיו…
בפניה לאישה: נַוַּרְתִ(י) אלְמַחַלּ نَوَّرْتِ الْمَحَلّ
ולרבים: נַוַּרְתוּ אלְמַחַלּ نَوَّرْتوا الْمَحَلّ
התשובה לברכה: מְנַוַּר בֶּוְג’וּדַכּ/בֶּחְצ’וּרַכּ منوّر بوجودك / بحضورك – (המקום) מואר בזכות קיומך/נוכחותך, או: הַדַ’א נוּרַכּ هذا نورك! – זה האור שלך/ממך
* נוּר نور וברבים אַנְוַאר أنوار – אור. וגם שם פרטי, בעיקר של אישה. נורי, האור שלי, אורי, הוא שם של גבר
* הפועל נַוַּר نوّر בבניין השני – האיר, הדליק אור; הסביר
* מֻנַוַּר مُنَوَّر, צורת הבינוני הפעול של השורש בבניין – נאור, משכיל, מואר
* נַוֶּרְנַא, אַללָּה יְחַ’לִּיכּ! نوّرنا الله يخليك – האר נא את עינינו! הסבר לנו
* אַללָּה יְנַוֶּר עַלֵיכּ الله ينوّر عليك = עַלֵיכּ נוּר عليك نور – כל הכבוד! יפה דיברת! (מיל’: שאלוהים יאיר אותך/עליך; יש עליך אור)
* הפועל נַאוַר ناور בבניין השלישי – תמרן (צבא, פוליטיקאי), תִּרְגֵּל
* מֻנַאוַרַה مناورة וברבים מֻנַאוַרַאת مناورات, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – תמרון
* הפועל הספרותי אַנַארַ أنار בבניין הרביעי – האיר, הפיץ אור, זרח, קרן; הסביר
* אִנַארַה إنارة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – הארה, תאורה
* מֻנִיר منير, בצורת הבינוני הפועל – מאיר (גם כשם פרטי בעל אותה משמעות)
* מַנַאר منار וברבים מַנַארַאת منارات, במשקל המקומות – מגדלור. לערוץ הטלוויזיה של חזבאללה קוראים אלמנאר
* מַנַארַה منارة וברבים מַנַאוִר مناور, בצורת הנקבה – מגדלור; מקום מואר; משואה, לפיד; צריח של מסגד. כיכר אלמנארה היא הכיכר המרכזית בראמאללה
* אַנְוַר أنور, כשם פרטי – המאיר ביותר, הנאה ביותר ובעל הפנים המאירות (כך לפי מילון אלמעאני: الأكثر نورًا، والأشدُّ بهاءً، وذو الوجه المنير)
זוכרים את מֻחַמַּד אַנְוַר אלסַּאדַאת محمّد أنور السّادات? מי שהיה נשיא מצרים בשנות השבעים, שחתם עם ישראל את הסכם השלום הראשון שלה, ונרצח בידי פעילים קיצוניים מארגון הג’האד האסלאמי המצרי בשנת 1981.
שימו לב:
אנור, כשם פרטי, במלעיל, נכתב ללא אלף מאריכה, בעוד מילת היום, אנואר, נהגית במלרע ופירושה אורות.
סאדאת – עם אלף ראשונה נחה (שתיהן נחות), למרות שרוב רובם של דוברי העברית מבטאים בלי שום סיבה סאְדאת (בשביל מה? כדי לתת למילה נופך ערבי? היא ערבית גם כך והיא אפילו צורת ריבוי של ריבוי [מיל’: אדונים])
המילה היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy:
נַוַרִיּ نَوَرِيّ – פרימיטיבי
וגם: צועני, נווד; גנב, פרחח; בעל אופי סוער
דרך הגיה נוספת, נפוצה פחות: נוּרִי نُورِيّ
צורת הרבים של שתי הצורות היא (השם הקיבוצי) נַוַר نَوَر (במלעיל)
בנקבה הצורה נוּרִיַּה نُورِيّة היא כל התרגומים האלה, בנקבה, אך בעיקר: צועניה,
בקיצור, לא שם תואר מלהיב.
וכן, צורה מקובלת יותר להגיד פרימיטיבי היא בִּדַאאִ’יּ بدائيّ
חיה שמעה את המילה הזו רבות מאביה, רחמים כהן ז”ל, שהוא גם אבא שלי (שָלֵו)…
אבא שלנו היה משתמש במילה כדי לתאר אנשים מוזנחים, מלוכלכים וכד’.
השורש של מילת היום הוא השורש הערבי הנפוץ נ.ו.ר, העוסק באור ובאש.
איך צוענים קיבלו את שמם הערבי דווקא מהשורש הזה? אין לי מושג.
לפני שנסיים, מצחיק לראות שהמילה מֻנַוַּר مُنَوَّر – נאור, משכיל, מואר, היא מאותו השורש…
אז האם אתם מכירים נַוַרִיּ מֻנַוַּר?
כותב @Amir Ashur:
מניר הוא תואר שנלווה לשמו של מחמד, אלסיד אלמניר, וגם לשמו של משה רבנו בקרב יהודים דוברי ערבית יהודית.
https://www.youtube.com/watch?v=N8cynvMrerk
כותב Avshalom Farjun:
לגבי מקור המילה نَوري: הפרסים קראו לצוענים نَوَرْدَة. הוראת המילה: נוודים, והמילה نوري שאולה מהפרסית ככל הנראה
והכותב Amos Noy:
כדאי לציין שלמלה נור לקבוצה האתנית הצוענית (למשל זו הגרה בשכונת הצוענים בבאב אל חוטה בירושלים) יש משמעות שלילית והם מכנים עצמם דום או דומארי
שיהיה יום נהדר ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.