בלבול

בלבול
פעלים שמות עצם (מופשטים) שמות פעולהLeave a Comment on בלבול

בלבול

בלבול

פורסם לראשונה ב- 28.2.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא מיכה חנונה, שכתב לנו:
“היום נתקלתי במילה בלבלה, שמעתי אותה כילד והייתי בטוח שהיא סלנג מעברית מהמילה בלבול.
אבל היום ראיתי את ההודעה הזו (באחת מקבוצות הווצאפ שאתה אוהב).
הרקע: מקרה מצער של נעדר מבית חנינא, שקדמו למציאת גופתו שמועות על כך שנחטף או נפגע על ידי יהודים.
مش معقول حجم المعلومات المغلوطة والإشاعات المنتشرة… يا ريت كلّنا نتفهّم مشاعر أهل الغائب وكمّيّة الألم والأمل اللّي بقلوبهم…
رجاء حارّ بعدم نشر أي معلومات من مصادر غير رسميّة
القصّة خلقت بلبلة وخوف بالشّارع المقدسيّ…
תודה מראש”
אז מילת היום היא –
בַּלְבַּלֶה بَلْبَلة – בלבול, מבוכה; ערבוביה; מהומה
לשמיעה:

התעתיק והתרגום של מה ששלח מיכה:
מש מעקול חג’ם אלמעלומאת אלמע’לוטה ואלאשאעאת אלמנתשרה… יא רית כלנא נתפהם משאער אהל אלע’אא’ב וכמית אלאלם ולאמל אללי בקלובהם…
רגאא’ חאר בעדם נשר אי מעלומאת מן מצאדר ע’יר רסמיה
אלקצה ח’לקת בלבלה וח’וף באלשארע אלמקדסי…
לא הגיוני היקף המידע השגוי והשמועות שנפוצו… הלוואי שכולנו נבין את תחושות משפחת הנעדר ואת כמות הכאב והתקווה שבליבותיהם…
אנא מכם, אל תפרסמו שום מידע ממקורות בלתי רשמיים
הסיפור יצר בלבול ופחד ברחוב הירושלמי
=-=-=
הופיעו אצלנו שני פוסטים בנושא בעבר:
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת ליאת מלמד, והיא –
בִּחְכִּי זַיֶּ אלְבֻּלְבֻּל بِحْكِي زَيّ الْبُلْبُل – מדבר באופן רהוט, ללא שגיאות (מיל’: מדבר כמו שהציפור בולבול שרה ומצייצת, [בשלמות שכזו])
לשמיעה:

או בִּחְכִּי (פה מכניסים שם של שפה כלשהי, למשל עַרַבִּיּ عربيّ) בֻּלְבֻּל بِحْكِي عربيّ بُلْبُل – מדבר ערבית שוטפת
השורש הערבי ב.ל.ב.ל עוסק, כמו בעברית, בבלבול ובציפור בולבול.
השורש קיים בשפות שמיות רבות, גם בארמית:
* הפועל בַּלְבַּל بلبل על דרך הבניין השני – ערבב, בלבל; פיזר; הביך; גרם לאי סדר; גרם לדאגות
* בּלבּלה, היא מילת היום, היא צורת שם הפעולה/מצדר של הפועל. המילה הזו, בלבלה, נכנסה הישר לסלנג העברי, בעיקר בצורת הריבוי המעוברתת שלה: בלבלות, במלעיל
* מְבַּלְבַּל مبلبل, צורת הבינוני הפעול של הבניין – מבולבל, מודאג
* הפועל תְבַּלְבַּל تبلبل על דרך הבניין החמישי – התבלבל; נרטב
* תַבַּלְבֻּלֶ אלְאַלְסִנֶה تبلبُل الألسنة, עם צורת שם הפעולה של הבניין – בלבול הלשונות (בימי מגדל בבל)
* בֻּלְבֻּל بُلْبُل – זמיר; בולבול; זרבובית של כלי/מיכל; סביבון. כתואר פועל: היטב, ללא שגיאות, בצורה רהוטה
* זַיֶּ/מִתְלֶ אלְבֻּלְבֻּל زَيّ/مثل الْبُلْبُل – ללא שגיאות, בצורה רהוטה
* בֻּלְבֻּלֶה بُلْبُلة – זרבובית
שם הציפור בולבול נכנס לעברית מהערבית, בה פירושו זמיר, וברור שמדובר פה באונומטופיאה (מילה המחקה צליל בטבע).
=-=-=-=
הפוסט שהיה לנו על עש אלבלבל:
עִשֶּ אלְבֻּלְבֻּל عشّ البلبل – קן של ציפור מסוג בולבול (הסגול מתחת לאות ש הוא תנועת עזר להקלת ההגייה).
השם בולבול נכנס לעברית מהערבית, בה פירושו זמיר (אך גם ציפור בולבול), וברור שמדובר פה באונומטופיאה (מילה המחקה צליל בטבע)
לשמיעה:

* עֻשּ عشّ (או עִשּ או עֶשּ) וברבים אַעְשַאש أعشاش (השורש ע.ש.ש בגזרת הכפולים) – קן (נא לא להתבלבל עם עֵיש, במובן חיים, זה משורש אחר)
* הפועל עַשַּש عشّش בבניין השני – קינן
עש אלבלבל הוא קינוח סורי במקור, המתאפיין בטעמו, קלות הכנתו ובמראה הייחודי שלו.
מדובר בסוג של בקלאוה מאטריות, אותה אפשר להכין גם בבית.
=-=-=-=
לא פעם ראינו, ששורשים מרובעים הבנויים בתצורה של הכפלת צמד עיצורים (בלבל, גלגל, דרדר, שגשג וכו’) מתכתבים כמעט תמיד עם מקביליהם מגזרת הכפולים.
וראינו זה עתה, שהפועל תבלבל בבניין החמישי פירושו הוא – בין השאר – נרטב. מה שמביא אותנו לעולם הרטיבות של השורש הערבי ב.ל.ל, שעוסק בעברית גם בבלילה ובהתבוללות, והופיע אצלנו לא מזמן בפוסט הבא:
שיהיה יום נהדר ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top