גנב

גנב
מקצועות פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on גנב

גנב

גנב

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא האדוק עובדיה מזרחי.

אז מילת היום היא –

סַרַּאק سَرَّاق – גנב

עובדיה שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:

oseenail4

לבעלת החשבון יש מעל 67,000 עוקבים והיא כותבת על עצמה, בעברית:

מורה ומדריכת קורסים וסדנאות לבניית ציפורניים מרכז שיווק חומרים ומוצרים לציפורניים

הסרטון פורסם ב- 8.12.25.

והסא קצת אליום. קצת אליום ח'טירה. רכזוא מניח ואפהמוא עלי.
כאנת אמבארח ענדי זבונה מן כפר כנא. אג'ת עמלת כתיר אשיאא: עמלת 200 ע'ראם שער, האי טבען ע'יר אלצבע'ה, עמלת ליזר לכל ג'סמהא, אשתרת עטור, עמלת אט'אפר, יעני עמלת.
טלע חסאבהא אכתר מן 3000 שיכל. קאלת לי מן אלאול אנה: אנא צאחבי בדה ידפע לי, הסא ביחכי מעאכי וביעמל עסקה עלא אלכרטיס אשראי. קלת להא: מא פש משכלה.
בס ח'לצנא, טבען אתצל, ג'רבנא נעמל אלעסקה, הסא אחנא ענא עסקה בטוחה, יעני אד'א פי אי משכלה בימרקש, ח'צוצן אד'א תלפונית, לאזם יבעת' כוד וכד'א, ויאשר.
אלמהם, ג'רבנא אול מרה, ת'אני מרה, ת'אלת' מרה, לא עבר. מן הון לע'אד דברת חאלהא, דפעת. יעני בלא טולת סירה אנה כיף דברת חאלהא, ראחת סחבת כד'א, מא כאנתש עאמלה חסאב אנהא??? תדפע, יעני באלאח'יר דפעת, הי בסדר, תמאם.
אלמהם, באלליל, אנא עם ברג'ע ללהודעות, ובתערפוא, ח'לאל אלנהאר בקדרש אפתח אלתלפון והיכ, ולא וצלני הודעה מן ישראכרט אנה אלכרטיס גנוב, אללי כנא עם מנג'רב נעמל פיה אלעסקה.
הסא סאאלי אלכו: הל אתצל ואחכי להא הדא אלאשי, אחסן מא תעלק בואחד אללי הו נצאב וסראק, ולא אסכת, יעני אנה אנא באלאח'יר וצלני חקי. מן נאחיה בקול להא חראם תעלק מע ואחד זי הדא, בדי אתצל להא ואחכי להא, ומן נאחיה בקול בכרא אנא בעלק פיה, אד'א חכית היכ או היכ.
פען ג'ד מש עארפה שו אעמל. יא רית תעטוני נציחה.

وهسا قصّة اليوم. قصّة اليوم خطيرة. ركّزوا منيح وافهموا عليّ.
كانت امبارح عندي زبونة من كفر كنّا. اجت عملت كتير أشياء: عملت ٢٠٠ غرام شعر، هاي طبعًا غير الصّبغة، عملت ليزر لكلّ جسمها، اشترت عطور، عملت أظافر، يعني عملت.
طلع حسابها أكتر من ٣٠٠٠ شيكل. قالت لي من الأوّل إنّه: أنا صاحبي بدّه يدفع لي، هسا بيحكي معاكي وبيعمل עסקה على ال כרטיס אשראי. قلت لها: ما فش مشكلة.
بس خلّصنا، طبعًا اتّصل، جرّبنا نعمل ال עסקה، هسا احنا عنّا עסקה בטוחה، يعني إذا في أيّ مشكلة بيمرقش، خصوصًا إذا טלפונית، لازم يبعث كود وكذا، و יאשר.
المهمّ، جرّبنا أوّل مرّة، ثاني مرّة، ثالث مرّة، לא עבר. من هون لغاد دبّرت حالها، دفعت. يعني بلا طولة سيرة إنّه كيف دبّرت حالها، راحت سحبت كذا، ما كانتش عاملة حساب إنّها تدفع، يعني بالأخير دفعت، هي בסדר، تمام.
المهمّ، بالليل، أنا عم برجع لل הודעות، وبتعرفوا، خلال النّهار بقدرش أفتح التلفون وهيك، ولّا وصلني הודעה من ישראכרט إنّه ال כרטיס גנוב، اللي كنّا عم منجرّب نعمل فيه ال עסקה.
هسا سؤالي الكو: هل أتّصل وأحكي لها هدا الاشي، أحسن ما تعلق بواحد اللي هو نصّاب وسرّاق، ولّا أسكت، يعني إنّه أنا بالأخير وصلني حقّي. من ناحية بقول لها حرام تعلق مع واحد زي هدا، بدّي أتّصل لها وأحكي لها، ومن ناحية بقول بكرا أنا بعلق فيه، إذا حكيت هيك أو هيك.
فعن جدّ مش عارفة شو أعمل. يا ريت تعطوني نصيحة.

ועכשיו לסיפור של היום. הסיפור של היום מסוכן/חשוב. תתרכזו טוב והבינו אותי.
הייתה אצלי אתמול לקוחה מכפר כנא. היא באה לעשות הרבה דברים: היא עשתה 200 גרם (תוספות?) שיער, חוץ מצבע, כמובן, היא עשתה לייזר בכל הגוף, קנתה בשמים, עשתה ציפורניים, כלומר עשתה דברים.
החשבון שלה הגיע ליותר מ- 3000 שקל. היא אמרה לי מההתחלה ש: חבר שלי רוצה לשלם עלי, עכשיו הוא ידבר איתך ויעשה עסקה בכרטיס האשראי. אמרתי לה: אין בעיה.
ברגע שסיימנו הוא התקשר, ניסינו לבצע את העסקה, יש לנו (בעסק) "עסקה בטוחה", כלומר אם יש בעיה, (הכרטיס) לא עובר, במיוחד אם זה מתבצע בטלפון, הוא צריך לשלוח קוד וכו' כדי לאשר.
בקיצור, ניסינו בפעם הראשונה, בפעם השנייה, בפעם השלישית, לא עבר. מפה לשם היא הסתדרה, היא שילמה. כלומר בלי להאריך יותר מדי איך היא הסתדרה, היא הלכה ומשכה כסף, היא לא חשבה (בהתחלה) לשלם, כלומר בסופו של דבר היא שילמה, היא בסדר גמור.
בקיצור, בלילה חזרתי להודעות, אתם יודעים, במהלך היום אני לא יכולה לפתוח את הטלפון וזה. פתאום הגיעה אלי הודעה מישראכרט שהכרטיס גנוב, זה שניסינו לעשות אתו את העסקה.
עכשיו שאלתי אליכם היא: האם להתקשר ולהגיד לה את הדבר הזה, כי עדיף שהיא לא תהיה בקשר עם מישהו שהוא רמאי וגנב, או שאשתוק, שכן אני קיבלתי את הכסף שלי. מצד אחד אגיד לה שחבל שהיא תהיה בקשר עם מישהו כזה, אני רוצה להתקשר ולהגיד לה, מנגד מחר אני אסתבך אתו אם אספר כך או כך.
אז ברצינות, אני לא יודעת מה לעשות. הלוואי שתתנו לי עצה.

(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)

https://www.tiktok.com/@oseenail4/video/7581593918333078802

=-=-=-=-=-=

בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:

מילת היום היא –

מַסְרוּק مَسْرُوق – גנוב

לשמיעה: https://on.soundcloud.com/yqS4t

מילת היום היא –

סַרַק سَرَق – גָּנַב, בזז, שדד

לשמיעה: https://soundcloud.com/listen2arabit/8dgsdj85a2oj

השורש הערבי ס.ר.ק עוסק בגניבות.
בעברית הוא מתכתב, היסטורית, עם השורשים ס.ר.ק וכן שׁ.ר.ק ו- שׂ.ר.ק, אך מבחינת המשמעות לא מצאתי שום קשר ביניהם.

* הפועל סַרַק سرق בבניין הראשון – גנב, הוא מילת היום
* סִרְקַה سرقة, סַרִקַה בספרותית, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – גניבה, שוד; רכוש גנוב. כתואר פועל: בגניבה, בחשאי
* בִּאלסַּרִקַה بالسّرقة – בחשאי, בסתר, בגניבה
* סַרִקַה אַדַבִּיַּה سرقة أدبيّة – גניבה ספרותית
* גֻ'נוּנֶ אלסַּרִקַה جنون السّرقة – קלפטומניה, גַּנֶּבֶת (במשקל המחלות, כמו אדמת, חזרת וכו') (מיל': טירוף/שיגעון הגניבה)
* סַארֶק سارق וברבים סַארְקִין سارقين או סַרַקַה سَرَقَة, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – גנב; גונב
* מַסְרוּק مسروق, בצורת הבינוני הפעול – גנוב
* אֶלְחַ'טּ מַסְרוּק الخطّ مسروق – קו (הטלפון) נתון להאזנה; קו טלפון גנוב
* הפועל סַרַּק سرّق בבניין השני – גנב; האשים בגניבה
* הפועל תְסַרַּק تسرّق בבניין החמישי – נגנב; בספרותית: גנב בהמשכים, ברצף
* אֶלְוַקֶת סַרַקַנַא الوقت سرقنا – איך שהזמן טס!, הזמן עבר מהר בלי שנרגיש, שכחנו את עצמנו; כבר מאוחר (מיל': הזמן גנב אותנו)
* סַרַקַ אלְאַצְ'וַאא' سرق الأضواء / אלְכַּאמֵירַא الكاميرا – גנב את ההצגה (מיל': גנב את האורות, את הזרקורים / את המצלמה)
* סַרַקַ עַקְלֹה سرق عقله – גנב את דעתו
* סַרַקַ אלסַּמֶע سرق السّمع – האזין בסתר (מיל': גנב את השֶמַע). ואפשר להגיד את הביטוי גם עם הפעלים בבניין החמישי – תַסַרַּקַ, והשמיני – אִסְתַרַקַ
* תַסַרַּקַ אלנַּטַ'ר تسرّق النّظر – הגניב מבט, הציץ
* הפועל אִנְסַרַק انسرق בבניין השביעי – נגנב, שגנבו ממנו
* סַרַּאק سرّاق, במשקל בעלי המלאכה – גַּנָּב
* אִללִּי יִסְרֶקֶ אלְבֵּיצַ'ה יִסְרֶקֶ אלְפַרְחַ'ה إللّي يسرق البيضة يسرق الفرخة – מי שגונב דבר קטן לא יהסס לגנוב כל דבר (מיל': מי שגונב ביצה, יגנוב גם את התרנגולת/הפרגית)
* אִללִּי יִסְרֶקֶ אלְאִבְּרֶה יִסְרֶקֶ אלְגַ'מַל إللّي يسرق الإبرة يسرق الجمل – מי שגונב דבר קטן לא יהסס לגנוב כל דבר (מיל': מי שגונב מחט, יגנוב גם גמל)
* יִסְרֶקֶ אלְכֻּחֶל מִנֶּ אלְעֵין يسرق الكحل من العين – גנב זריז ומוכשר, הוא מסוגל לגנוב כל דבר (מיל': הוא [מסוגל] לגנוב את הכחל, האיפור, מהעין)
* אִן עְשִקְת אִעְשַק קַמַר, וּאִן סַרַקְת אֻסְרֹק גַ'מַל إن عشقت أعشق قمر وإن سرقت أسرق جمل – אם אתה עושה משהו – עשה אותו כמו שצריך ועל הצד הטוב ביותר (מיל': אם אתה מתאהב, התאהב בירח, ואם אתה גונב, גנוב גמל!)
* אֶלְמַאלֶ אלדַּאשֶר בִּעַלֶּםֶ אלנַּאסֶ אלסַּרִקַה المال الدّاشر بعلّم النّاس السّرقة – פרצה קוראת לגנב (מיל': הכסף שאין עליו שמירה מלמד את האנשים לגנוב)

תגובות הקוראים לפוסט המקורי:

כתב לנו בלשנות יהודית:
בארמית סרק זה ריק כמו אילן סרק וכמו בוקי סריקי (בקבוקים ריקים) וגם אנשים ריקים נקראים סריקין (סנהדרין ע, ב), ולכן בערבית הגנב נקרא סרק שהוא מרוקן הכול.

כתב כפיר דדון:
במרוקו קוראים לג'וק סרק ז'ית דהיינו גונב השמן, כי סברו שהג'וקים שותים מהשמן…

וכתב יובל ברגר:
דברים שיצא לי לשמוע:
אישי ביסרק – (בסלנג) משהו מטמטם/משגע (לחיוב)
אנסרק – (בסלנג) התחרפן, השתגע

=-=

כתב אריה גבאי:
משפט נפוץ אצלנו בעיראקית: יסרק אלכחל מן אלעין/אלעינין يسرق الكُحل من العين/العينين
אדם מיומן בערמומיותו שמסוגל לגנוב את איפור העין מבלי שהעין תשים לב לכך.

כתב יאיר פז-גולד:
אלסארק מן אלסארק כאלוארת' ען אביה السارق من السارق كالوارث عن أبيه – "הגונב מגנב פטור" (מיל': מי שגונב מגנב הוא כמו מי שיורש את אביו. שָלו)

ובאותו נושא כתב תלמידי יובל:
סרקת אלסראק חלאל سرقة السرّاق حلال – הגונב מגנב פטור (גניבה מגנב מותרת הלכתית. שלו)

התמונה: David Clode

זה היה הפוסט ה- 3,073 שלנו.

שיהיה יום נהדר, ושבת שלום,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest
0 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
משוב מוטבע
הצג את כל ההערות
Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x