טחורים

טחורים
בריאות ורפואה פעלים שמות עצם (מוחשיים)2 תגובות על טחורים

טחורים

טחורים

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא האדוק עובדיה מזרחי.

אז מילת היום היא –

בַּאסוּר بَاسُور וברבים בַּוַאסִיר بَوَاسِير – טחורים

עובדיה שלח לי בדיחה מהדף:

نهفات سورية 😂 – בדיחות סוריות / בדחנים סוריים (או משהו בסגנון)

بعد عملــيه جراحــيه استغرقت ساعتين وهي في سريرها
أفاقت من البـنج فنظرت حولها ورأت اهلها جميعا ما عدا زوجها
✦ فهمست في أذن أخيها وقالت له بصوت منخفض
اين زوجي؟!؟!
فنظر إليها اخوها وقال لها ونبرات الحزن في صوته
جوزك مــات.. لقد تبـرع لكي بقلبه كي تعيشي انتي فانهارت وانفـجرت بالبكاء وصرخت بصوت عالي
لاااا جوزي كلشي بحياتي إلا جوزي
✦ فرد عليها ابوها: جوزك تحت يا بنت الكلـب نزل يشرب سيكارة 🚬 ويتحــرش بالممرضات
✦ بعدين انتي عامله عمـليه بواسير مش قلب
قومي يلـعن أبو المسلسلات اللي بتشوفوها‼️

לאחר ניתוח שנמשך שעתיים, בעודה במיטה, היא התעוררה מההרדמה, הביטה סביבה, וראתה את כל משפחתה פרט לבעלה
היא לחשה באוזנו של אחיה ואמרה לו בקול חלש: איפה בעלי?!?!
אחיה הביט בה ואמר לה, עם עצב בקולו: בעלך מת. הוא תרם לך את ליבו כדי שתחיי את.
היא התמוטטה ופרצה בבכי, וצעקה בקול גדול: לא!!!! בעלי! כל דבר בחיי רק לא בעלי!
אמר לה אביה: בתי, בעלך נמצא למטה, יא בת של כלב. הוא ירד לעשן סיגריה ולהתחיל עם האחיות. חוץ מזה, עברת ניתוח טחורים, לא לב. קומי, ושילכו לעזאזל כל הסדרות שאת צופה בהן!!

(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)

=-=-=-=-=-=-=

השורש הערבי הספרותית ב.ס.ר עוסק במגוון נושאים, כולל בבוסריות (כמו בעברית) אך גם בטחורים:

* הפועל בַּסַרַ بَسَرَ בבניין הראשון – הזעיף פנים; זרז
* הפועל בֻּסִרַ بُسِرَ בסביל – סבל מטחורים
* בַּאסֶר باسِر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – זועף
* מַבְּסוּר مبسور, בצורת הבינוני הפעול – מי שסובל מטחורים
* הפועל תַבַּסַּרַ تبسّر בבניין החמישי או אִבְּתַסַרַ ابتسر בשמיני – הקדים לבקש או לעשות משהו
* מֻבְּתַסַר مبتسَر, בצורת הבינוני הפעול של הבניין השמיני – בוסרי, לא בשל; דבר שקרה מוקדם מדי
* הפועל אִסְתַבְּסַרַ استبسر בבניין העשירי – נעשה בוסר; נולד לפני הזמן, נולד כפג
* טִפְל מֻסְתַבְּסִר طفل مستبسِر – פג
* בֻּסְר بُسْر וברבים בִּסַאר بِسار – צמח שנבט; בוסר; טרי, רענן; מין תמר שחור מיובש
* וַגְ'ה בַּסְר وجه بَسْر – פנים זועפות

שימו לב:

* נַאסוּר ناسور וברבים נַוַאסִיר نواسير – פצע מוגלתי, פיסטולה (המילה מתכתבת היטב עם בַּאסוּר – טחור)

בפרסית גם אומרים בואסיר بواسير ובתורכית basur, ואין לי מושג איזו שפה השפיעה על זולתה.

התמונה: Deon Black

זה היה הפוסט ה- 2,995 שלנו.

שיהיה יום מצוין,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest

2 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
משוב מוטבע
הצג את כל ההערות
עובדיה ירושלמי

יוצא מהכלל. ממש מרענן וחוזריםלשפה הערבית

Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x