מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא משה סלמון.
אז מילת היום היא –
אִנְחַ’נַק اِنْخَنَق – נחנק
תזכורת: האות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל.
משה שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
fahmihindya
ابو زهير
לפַהְמִי הִנְדִיַּה, אַבּוּ זֹהֵיר, יש מעל 4,000 עוקבים והוא כותב על עצמו:
أبن القدس وأفتخر
عش ما شئت فأنك ميت… واحبب من شئت فأنك مفارقه
ירושלמי וגאה בכך
חיה כפי שתרצה, אבל אתה מת, ואהוב את מי שתרצה, אבל אתה רחוק ממנו (מיל’: נפרד ממנו)
הסרטון פורסם ב- 29.7.24.
איש בדכ מן שעב בידח’ן פי אלחמאם ובישח’ פי אלשארע?
ואיש בדכ מן שעב ביצלי ע אלנבי עשאן יכמל באקי אלכד’בה?
ואיש בדכ מן שעב צאחבה ביקולה אלצות ביקטע פי אלג’ואל, ברוח ביחטה עלא אלודן אל2 ובקולה היכ צאר אחסן?
איש בדכ מן שעב ביסח’ן אלאכל וביסתנאה יברד?
איש בדכ מן שעב בישתרי בזר ופסתק וביח’רבטהם פי בעץ’ וביקעד ינקי אלפסתק מנה?
איש בדכ מן שעב ביחשר מנאח’ירה פי כל אשי אלא אלכמאמה, קאל בנח’נק?
איש בדכ מן שעב טול אלסנה בידעו ע בעץ’ ולמא יג’י אלעיד ביחכו לבעץ’ כל עאם ואנת בח’יר?
ايش بدّك من شعب بيدخّن في الحمّام وبيشخّ في الشّارع؟
وايش بدك من شعب بيصلّي ع النّبي عشان يكمّل باقي الكذبة؟
وايش بدك من شعب صاحبه بيقوله الصّوت بيقطّع في الجوّال، بروح بيحطّه على الودن ال٢ وبقوله هيك صار أحسن؟
ايش بدك من شعب بيسخّن الأكل وبيستنّاه يبرد؟
ايش بدك من شعب بيشتري بزر وفستق وبيخربطهم في بعض وبيقعد ينقّي الفستق منّه؟
ايش بدك من شعب بيحشر مناخيره في كلّ اشي إلّا الكمامة، قال بِنخنق؟
ايش بدك من شعب طول السّنة بيدعو ع بعض ولمّا يجي العيد بيحكو لبعض كلّ عام وانت بخير؟
מה תגיד לעם, שמעשן בשירותים ומשתין ברחוב?
מה תגיד לעם, שמתפלל על הנביא (זו אמירה שנאמרת כשרוצים להיזכר במשהו או כדי לקטוע את הדיבור של בן השיח כדי “להשחיל” מילה) כדי להשלים את המשך השקר?
מה תגיד לעם, שחבר אומר (לחברו) שהקול מקוטע בנייד, אז הוא מעביר את הטלפון לאוזן השנייה ואומר לו: עכשיו טוב יותר?
מה תגיד לעם, שמחמם את האוכל וממתין כדי שהוא יתקרר?
מה תגיד לעם, שקונה גרעינים ופיסטוק ומערבב אותם ביחד, ואז יושב להפריד את הפיסטוק?
מה תגיד לעם, שתוחב את אפו לכל דבר, פרט למסכה, כי הוא אומר שהוא נחנק?
מה תגיד לעם, שכל השנה מקללים זה את זה, אך כשבא החג אומרים זה לזה “חג שמח”?
(התרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
חִ’נַאקַה خِنَاقَة או חְ’נַאקַה וגם חִ’נַאק خِناق – מריבה, קטטה, התכתשות, ריב, סכסוך
השורש הערבי ח’.נ.ק, בדיוק כמו הזהה לו בעברית, עוסק בחנק ובחניקה, אך גם במריבות:
* הפועל חַ’נַק خنق בבניין הראשון – חנק; רב, התקוטט עם-
* חַ’אנֶק خانق, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – חונק; מחניק; חמור, מציק;
* צִמַאם חַ’אנֶק صمام خانق – מַשְנֵק, צ’וק (חלק ממערכת ההנעה במכוניות ישנות. מיל’: שסתום חונק)
* מַחְ’נוּק مخنوق, בצורת הבינוני הפעול – חנוק; דחוק
* הפועל חַ’אנַק خانَق בבניין השלישי – התקוטט עם-, רב, התכתש
* מֻחַ’אנַקַה مخانقة או חִ’נַאק خناق, בצורות שם הפעולה/מצדר של הבניין – מריבה
* הפועל תַחַ’אנַק تخانق בבניין השישי – רב, התקוטט עם-; התקוטטו זה עם זה
* הפועל אִנְחַ’נַק انخنق בבניין השביעי או אִחְ’תַנַק اختنق בשמיני – נחנק
* מֻנְחַ’נִק منخنِق, בצורת הבינוני הפועל של הבניין השביעי – נחנק, חנוק, משתנק
* אִחְ’תַנַקַ עַ’יְטַ’ן اختنق غيظًا – רתח מזעם, היה מלא חמה
* אִחְ’תִנַאק اختناق, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין השמיני – חנֶק; העדר נשימה; משבר, מחסור, מצוקה; פקק תנועה. אִחְ’תִנַאק מֻרוּרִיּ اختناق مروريّ (בספרותית. חנק תנועתי. זו אחת מארבע דרכים להגיד פקק תנועה)
* מֻחְ’תַנִק مختنِق, בצורת הבינוני הפועל של הבניין השמיני – חנוק, נתון במצור; שאינו יכול להתפתח
* מֻחְ’תַנַק مختنَق, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – מַחֲנָק; מֵצַר; צוואר בקבוק
* חַ’נַּאק خنّاق, במשקל בעלי המלאכה – מי שמרבה לחנוק; מחניק. שימו לב: נחשים חנקים/חנקיים/חונקים בערבית מופיעים עם השורש א.צ.ל
* חִ’נַאק خِناق – חבל המשמש לחניקה; עניבת חנק; גרון, צוואר; ענק לצוואר
* חַ’נִיק خنيق – חנוק
* מַחְ’נַק مَخْنق וברבים מַחַ’אנֶק مَخانق, במשקל המקומות – מקום החניקה בצוואר; צוואר בקבוק
* מִחְ’נַקַה مخنقة וברבים מַחַ’אנֶק مخانق – חבל החניקה; רביד לצוואר
* חַ’נַקַ אלְעַלַם خنق العلم – הוריד את הדגל לחצי התורן
* חַ’נַקַ נַפַסַהֻ خنق نفسه – עצר את נשימתו
* חַ’נַקַתְהֻ אלדַּמְעַה خنقته الدّمعة – נחנק מדמעות (מיל’: חנקה אותו הדמעה)
* מַסַכֹּה פִי חְ’נַאקֹה مسكه في خناقه – תפס אותו בגרון; התחיל לריב איתו
* בִּחַ’אנֶק חַתַּא חַ’יַאלֹה بخانق حتّى خياله – מחפש צרות, רב עם כולם (מיל’: רב אפילו עם הדמיון שלו)
כתב לנו יאיר גולד:
תַשְדִידֶ אלְחִ’נַאק تشديد الخناق – הידוק העניבה (בהקשר של מצוד)
התמונה: ideogram
זה היה הפוסט ה- 2,556 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest