פסק הלכה

פסק הלכה
אִסלאם פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on פסק הלכה

פסק הלכה

פסק הלכה

פורסם לראשונה ב- 1.9.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא @זאב מרזל.
אז מילת היום היא –
פַתְוַא فَتْوَى – פסק הלכה
היה לנו פוסט על המילה בעבר:
פַתְוַא فتوى וברבים פַתַאוַא فتاوى – פסק הלכה
לשמיעה:

השורש של היום הוא פ.ת.ו בגזרת ל”ו.
השורש הזה עוסק בעיקר בענייני הלכה, לכן אוצר המילים שלו ספרותי להחריד (אך נמצא בשימוש יומיומי גם במדוברת):
* הפועל אַפְתַא أفتى בבניין הרביעי, שאינו קיים בעיקרון במדוברת – פָּסַק הלכה, נתן חוות דעת בנושאי דת
מכאן: מֻפְתִי مفتي מופתי, בצורת הבינוני הפועל של הבניין (מֻפְתִן مفتٍ בספרותית) – מוסמך לפסוק פסקי הלכה
* הפועל אִסְתַפְתַא استفتى בבניין העשירי – ביקש חוות דעת בענייני הלכה; ביקש חוות דעת (באופן כללי)
* אִסְתִפְתַאא’ اِسْتِفْتَاء בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – משאל עם
בנוסף:
* פַתַא فتى וברבים פִתְיַאן فتيان – נער, בחור; גיבור
* פַתַאה فتاة וברבים פַתַיַאת فتيات – נערה (למה לא גיבורה? זה היופי בתרבות שמשתקפת דרך השפה: לפי גישה בת מאות ואלפי שנים, נערה אינה יכולה להיות גיבורה. היא אמורה להיות כבר נשואה ולהישאר בבית, שם גבורתה באה לידי ביטוי מול הסירים…)
השורש הזה קיים בעברית ככה”נ במילה פתי (מאמין לכל דבר) ובפועל לפתות, ופיתוי, אולם המשמעות בעברית התרחקה מאוד מזו בערבית (ואין שום קשר לענייני הלכה בעברית).
כותב לנו בנושא הקורא @Assaf Katz: המשמעות לא מאוד התרחקה די ברור הקשר בין נערה, פתיה ופיתוי (אם למישהו היו חשדות שהעברית פחות שובינסטית)
כותב לנו הקורא J.J. Hirsch:
בהקשר זה מעניין לדעת כי:
1. פֻתְיַא فُتْيَا = התהליך של בקשת פַתְוַא (אִסְתִפְתַאא’ اِسْتِفْتَاء) ומתן פַתְוַא (אִפְתַאא’ إِفْتَاء).
2. כל פַתְוַא فَتْوَى (פסק הלכה) בעצם מורכבת משני חלקים: א. אִסְתִפְתַאא’ اِسْتِفْتَاء / סֻאַאל سُؤَال (הבקשה לקבל פתוא בעניין מסוים / השאלה); ב. פַתְוַא فَتْوَى / גַ’וַאבּ جَوَاب (פסק ההלכה בעניין זה שניתן על-ידי המֻפְתִי / התשובה). וביחד שני החלקים נקראים גם פַתְוַא فَتْوَى.
3. יש הטוענים כי מקור הפֻתְיַא והפַתְוַא הוא בקוראן עצמו, וכי הנביא מחמד (אשר שימש בתור המתווך בין המאמינים המוסלמים בני דורו לבין אללה) בעצם היה המֻפְתִי הראשון. בקוראן ניתן למצוא מספר לא מבוטל של פסוקים בהם אללה פונה לנביא מחמד ואומר: “ישאלוךָ על [כך וכך] (יַסְאַלוּנַכּ עַןְ.. يَسْأَلُونَكَ عَنْ..); אֱמור [כך וכך] (קֻלְ.. قُلْ..)”. לצד פסוקים אלו ישנם שני פסוקים בעלי אותו מבנה שבהם מופיע השורש פ.ת.י בבניין 10 ו-4:
– סורה 4 (אלנִסַאא’), פס’ 127: “ויבקשוךָ לפסוק (וַיַסְתַפְתוּנַכַּ وَيَسْتَفْتُونَكَ) בעניין הנשים; אֱמור (קֻלְ.. قُلْ..) אללה יפסוק לכם (יֻפְתִיכֻּם يُفْتِيكُمْ) בעניינן, וכן הספר אשר קוראים בפניכם (הקוראן)..”
– סורה 4 (אלנִסַאא’), פס’ 176: “יבקשוךָ לפסוק (יַסְתַפְתוּנַכַּ وَيَسْتَفْتُونَكَ) [להם]; אֱמור (קֻלְ.. قُلْ..) אללה יפסוק לכם (יֻפְתִיכֻּם يُفْتِيكُمْ) בעניין סובביו של האיש אשר מת באין לו צאצאים, ואחות לו אחת..”.
*תרגומי הפסוקים לקוחים מתוך תרגומו לקוראן של פרופ’ אורי רובין.
=-=-=-=
לגבי תמונת היום, קחו אותה בקלילות ועם קריצה 🙂
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top