צָפָה (ראה)

צפה
פעליםLeave a Comment on צָפָה (ראה)

צָפָה (ראה)

צפה

פורסם לראשונה ב- 22.3.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“האם המילה تفرّج דומה או זהה למילה העברית צפה?
כידוע בעברית למילה “צפה” יש כמה שימושים, למשל:
הוא צפה בהצגה, הוא צפה את עלית המחירים
המילה צָפָה = تفرّج
קהל הצופים: אלמֻתָפָרִ֓גִ’ין المتفرّجين
ובהקשר הזה:
מה משמעות השם فارج?
האם יש קשר ל-تفرّج?”
אז מילת היום היא –
תְפַרַּג’ تفَرَّج – צפה ב- (טלוויזיה, למשל); התסכל, הביט, התבונן
בספרותית גם: נפתח, התרחב
לשמיעה :

השורש הערבי פ.ר.ג’ עוסק בכמה תחומים: צפייה והסתכלות; פרצות, בקעים והתרחבויות; ישועה והצלה; פרגיות (הקישור היחיד שמצאתי לעברית):
* הפועל פַרַג’ فَرَج בבניין הראשון – נפתר (בעיה), הכל הסתדר. בספרותית גם: הפריד בין דברים (פיזית), פתח פרצה, הרחיב
* פַרְג’ فَرْج, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – סדק, קרע; ערווה
* פַרְגֶ’ה فرجة, בצורת הנקבה – רווח (פיזי), פרצה; מראה, נוף, מחזה
* פַרַג’ فَرَج, צורת שם פעולה במשקל אחר – ישועה, הצלה, גאולה
* הפועל פַרַּג’ فَرَّج בבניין השני – הראה; הרחיב, הגדיל; הפיג צער
* הפועל הספרותי אַפְרַגַ’ עַן أفرج عن בבניין הרביעי – שחרר (מהכלא או השבי), הוציא לחופשי
* אִפְרַאג’ إفراج, שם הפעולה של הבניין – שחרור (מהכלא או השבי)
* מֻפְרַג’ (עַנְהֻ) مفرج (عنه), בצורת הבינוני הפעול של הבניין – משוחרר (כנ”ל)
* הפועל תְפַרַּג’ تفَرَّج בבניין החמישי – מילת היום
* מֻתַפַרֶּג’ متفَرِّج, צורת הבינוני הפועל של הבניין – צופה (בתחרות, בהופעה וכו’)
* הפועל אִנְפַרַג’ מִן- انفرج من בבניין השביעי – ניצל, נושע, נגאל
* בִּפְרִגְ’הַא אַללָּה بفرجها الله – יהיה טוב (נאמר בעת מצוקה. מיל’: אללה יושיע [אותנו] מהעניין)
* מִן הוֹן לַלְעַשִיֶּה בִּפְרִגְ’הַא רַבֶּ אלְבַּרִיֶּה من هون للعشيّة بفرجها ربّ البريّة – מעכשיו עד הערב אלוהי הבריות יושיע
* אֶלצַּבֶּר מִפְתַאחֶ אלְפַרַג’ الصّبر مفتاح الفَرَج – הסבלנות משתלמת (מיל’: הסבלנות היא מפתח הישועה)
* פַרּוּג’ فرّوج וברבים פראריג’ فراريج – פרגית (בכל פירושי המילה), תרנגולת צעירה; אפרוח; (בהשאלה): אדם רזה ומצומק
בהקשרים של צפייה, התפתחה במדוברת וריאציה של שורש מרובע – פ.ר.ג’.י:
* הפועל פַרְגַ’א فرجى במרובעים על דרך הבניין השני – הראה
הראה אפשר להגיד גם: וַרַּא ورّى, וַרְגַ’א ورجى ו- שַוַּף شوّف. בספרותית אַרַא أرى (שורש ר.א.י, בניין 4)
* רַח אַפַרְגִ’יכּ رح أفرجيك – אני אראה לך מה זה! אלמד אותך לקח!
* אַפַרְגִ’יכֶּ נְג’וּםֶ אלסַּמַא! أفرجيك نجوم السّما – אראה לך את כוכבי השמיים! (ממכות…)
* פַרְגִ’ינִי עַרְצֶ’ כְּתַאפַכּ! فرجيني عرض كتافك – תעוף מפה! (מיל’: הראה לי את רוחב כתפיך!)
* וַרִּינִי/פַרְגִ’ינִי קַפַא טַ’הְרַכּ ورّيني / فرجيني قفا ظهرك – תסתלק מכאן! (מיל’: הראה לי את החלק האחורי של גבך)
=-=-=
אני חוזר לשאלות של אידוב:
מילים רבות בעולם הן מונוסֵמִיות: בעלות משמעות אחת. למשל קיר הוא קיר, ידית היא ידית וחתול הוא חתול, וזהו.
אבל מה באשר ל- נקודה? עמדה? ציר? חשבון? ישיבה?
אלו הן מילים פּוֹלִיסֵמיות – רבות משמעות, וכך גם השורשים שלהן.
השורש הערבי שלנו היום, למשל, עוסק גם בצפייה, גם בישועה, גם בסדקים או הרחבות וגם בפרגיות.
אם מתאמצים, לפעמים אפשר למצוא את הדרך שבה המשמעויות השונות התפתחו זו מזו, ולפעמים לא, כי הן עצמאיות.
השורש הערבי ח.ר.ר עוסק בשחרור, בעריכה עיתונאית, בחום ובמשי.
השורש הערבי ס.ר.ר עוסק בסודות, במיטות, בשמחה ובטבורים.
בעברית אפשר לצפות את-, למשל את העתיד, ולצפות ב-, למשל בטלוויזיה.
בערבית המשמעות של צפייה ב- תובע באמצעות הפועל שלמדנו היום.
אך הצפייה מהסוג השני תובע באמצעות הפועל תַוַקַּע توقّع בבניין החמישי.
בנוסף, שאלת על השם פארג’.
אז השם הוא פַרַג’, קצר, כפי שהופיע בפירוט היום.
כולם, אני מאמין, מכירים את משפחת פרג’ העיראקית המפורסמת, בעלת “סטודיו פרג'”, ואת השחקן קובי פרג’, שהוא בן המשפחה.
אז פרג’ זה פשוט ישועה.
שיהיה יום נהדר ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top