צאצאים

צאצאים
פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on צאצאים

צאצאים

צאצאים

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק אבי חמרה.

אז מילת היום היא –

נַסְל نَسْل וברבים אַנְסַאל أنسال – צאצאים, זרע; גזע; הבריות

אבי שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:

ta3al_ahajik
تعال أحاجيك ❤️

בוא אחוד לך חידה

לחשבון יש פחות מ- 7,000 עוקבים והוא כותב על עצמו:

حساب لرواية قصص مشوقة مثيرة ❤️

חשבון לסיפור סיפורים מעוררי געגועים ומעניינים

הסרטון פורסם ב- 17.8.25 וכותרתו:

قصة جحا والقدر من أذكى وأطرف الحكايات الشعبية 😅🔥 فيها خدعة ذكية ومغزى عميق 👌✨ اسمع للنهاية وشوف كيف قلب جحا الموقف لصالحه! قصص مضحكة • حيل ذكية • عبرة لا تُنسى
הסיפור על גֻ'חַא והסיר, מהסיפורים העממיים החכמים והמעניינים ביותר. יש בו הונאה חכמה ומשמעות נסתרת עמוק. הקשב עד הסוף וראה איך ג'חא סובב את הסיטואציה לטובתו! סיפורים מצחיקים. תחבולות חכמות. מוסר השכל שלא יישכח

(ג'וחא הוא גיבור עממי ערבי מפורסם)

פי אחד אלאיאם ג'אא' ג'חא אלא ג'ארה וקאל לה: יא ג'ארי, הל תעירני קדרכ אלכביר? ענדי צ'יוף ולא אג'ד מא אטבח' פיה.
אבתסם אלג'אר וקאל: עלא אלרחב ואלסעה! אלקדר אמאנה ענדכ.
אח'ד' ג'חא אלקדר ובעד יומין טרק באב ג'ארה והו יחמל אלקדר, ובג'אנבה קדר צע'יר. תעג'ב אלג'אר וקאל: מא הד'א? אג'אבה ג'חא מבתסמא: מבארכ, יא ג'ארי! קדרכ, את'נאא' אקאמתה ענדי, אנג'ב קדרא צע'ירא.
צ'חכ אלג'אר מלא פמה וקאל: סבחאן אללה! קדרי אנג'ב! אלחמד ללה עלא אלנסב אלטיב!
ומרת איאם, וג'אא' ג'חא יסתעיר אלקדר אלרג'ל מרה אח'רא. אעטאה אלרג'ל אלקדר והו יקול פי נפסה: מן ידרי, רבמא יעוד ומעה קדר אאח'ר צע'יר.
לכן ג'חא לם יעד אלקדר הד'ה אלמרה. אנתט'ר אלרג'ל יומא, יומאן, אסבועא, ואח'ירא ג'אא' אלא ג'חא יסאלה: יא ג'חא, אין קדרי?
תנהד ג'חא ווצ'ע ידה עלא ראסה בחזן וקאל: אלבקאא' ללה, יא ג'ארי אלעזיז! קדרכ לם יתחמל אלחיאה. לקד מאת!
פתח אלרג'ל פמה מן אלדהשה וצאח: מעקול, יא ג'חא? כיף ימות קדר מן נחאס?
אבתסם ג'חא בח'בת' וקאל: עג'בת לכ! צדקת אנ אלקדר ילד וינג'ב, ולא תצדק אנה ימות?
והנא צ'חכ אלנאס ג'מיעא מן חילת ג'חא, בינמא וקף אלג'אר חאארא, לא יערף אג'אדה אם ח'אסר.

في أحد الأيّام جاء جحا إلى جاره وقال له: يا جاري، هل تُعيرني قدرك الكبير؟ عندي ضيوف ولا أجد ما أطبخ فيه.
ابتسم الجار وقال: على الرّحب والسّعة! القدر أمانةٌ عندك.
أخذ جحا القدر وبعد يومين طرق باب جاره وهو يحمل القدر، وبجانبه قدر صغير. تعجّب الجار وقال: ما هذا؟ أجابه جحا مبتسمًا: مباركٌ، يا جاري! قدرك، أثناء إقامته عندي، أنجب قدرًا صغيرًا.
ضحك الجار ملء فمه وقال: سبحان الله! قدري أنجب! الحمد لله على النّسب الطّيّب!
ومرّت أيّامٌ، وجاء جحا يستعير القدر الرّجل مرّة أخرى. أعطاه الرّجل القدر وهو يقول في نفسه: من يدري، ربّما يعود ومعه قدرٌ آخر صغير.
لكنّ جحا لم يعد القدر هذه المرّة. انتظر الرّجل يومًا، يومان*، أسبوعًا، وأخيرًا جاء إلى جحا يسأله: يا جحا، أين قدري؟
تنهّد جحا ووضع يده على راسه بحزنٍ وقال: البقاءُ لله، يا جاري العزيز! قدرك لم يتحمّل الحياة. لقد مات!
فتح الرّجل فمه من الدّهشة وصاح: معقول، يا جحا؟ كيف يموت قدر من نحاس؟
ابتسم جحا بخبثٍ وقال: عجبت لك! صدّقت أنّ القدر يلد وينجب، ولا تصدّق أنّه يموت؟
وهنا ضحك النّاسُ جميعًا من حيلة جحا، بينما وقف الجارُ حائرًا، لا يعرف أجاده أم خاسر.

באחד הימים ג'חא בא לשכנו ואמר לו: שכני, האם תשאיל לי את סירך הגדול? יש לי אורחים ואני לא מוצא משהו (סיר) לבשל בו.
חייך השכן וענה: בשמחה / ברוך הבא (מיל': ברווחה ובשפע)! הסיר הוא פיקדון אצלך.
ג'חא לקח את הסיר ולאחר יומיים דפק על דלת שכנו בעודו נושא את הסיר, כשלצידו סיר קטן. השכן הופתע ואמר: מה זה? ענה לו ג'חא עם חיוך: מזל טוב, שכני! הסיר שלך, במהלך שהותו אצלי, הוליד סיר קטן.
צחק השכן מלוא הפה ואמר: השבח לאל! הסיר שלי הוליד! השבח לאל על הצאצא הטוב!
חלפו ימים, וג'חא בא לשאול את הסיר מהשכן פעם נוספת. האיש נתן לו את הסיר ואמר לעצמו: מי יודע, אולי הוא ישוב כשאיתו סיר קטן נוסף.
אולם ג'חא לא החזיר את הסיר הפעם. האדם חיכה יום, יומיים, שבוע, ולבסוף בא לג'חא ושאל אותו: ג'חא, איפה הסיר שלי?
ג'חא נאנח, הניח את ידו על ראשו בעצב, ואמר: תנחומיי (מיל': הנצחיות היא רק של האל), שכני היקר! סירך לא יכול היה לשאת את החיים. הוא מת!
האיש פתח את פיו בתדהמה וצעק: זה הגיוני, ג'חא? איך סיר מנחושת מת?
ג'חא חייך בערמומיות ואמר: אני מתפלא עליך! האמנת שהסיר הוליד והביא צאצאים, ואינך מאמין שהוא מת?
ואז צחקו האנשים כולם מתחבולתו של ג'חא, בעוד השכן עמד נבוך, אינו יודע אם הוא (ג'חא) היטיב אתו או שהוא יצא מופסד.

* למרות הערבית הספרותית המוקפדת שלו, לדובר יש פה טעות. הוא היה צריך להגיד يومَيْن.

(התרגום שלי. שָלֵו)

https://www.tiktok.com/@ta3al…/video/7543311114520513814

=-=-=-=-=-=-=

השורש הערבי הספרותי נ.ס.ל עוסק ברבייה ובצאצאים, אך גם בנשירה של נוצות, שיער וכו'. ניתן למצוא קשר חלקי לשורש העברי המקביל נ.ש.ל וגם לשורש נ.ש.ר עם חילופי למנ"ר.

* הפועל נַסַלַ نسل בבניין הראשון וגם אַנְסַלַ أنسل ברביעי – נשר (נוצות, שיער), השיר; מרט נוצות; ניפץ צמר; התיר חוט; הוליד, פרה ורבה
* הפועל נַסַּלַ نسّل בבניין השני – הפקיע, התיר חוטים; גרם לצמרמורת
* הפועל תַנַאסַלַ تناسل בבניין השישי או אִסְתַנְסַלַ בעשירי استنسل – הוליד ילדים, התרבה
* תַנַאסַלַ מִן- تناسل من- – היה צאצא של-
* תַנַאסֻל تناسُل, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – רבייה, הולדה
* אַעְצַ'אאֶ אלתַּנַאסֻל أعضاء التّناسل – איברי המין
* נֻסַאלַה نُسالة, נֻסַאל نُسال כשם קיבוצי – נוצות שנשרו; סיבים, מוך
* נַסִיל نسيل – פסולת כותנה, צמר, נוצות וכו'
* נַסִילַה نسيلة – ילד, צאצא; פתיל
* תַחְסִינֶ אלנַּסְל تحسين النّسل – השבחת הגזע
* מִן נַסְלִ אבְּרַאהִים من نسل إبراهيم – מצאצאי אברהם

התמונה: Rajiv Perera

זה היה הפוסט ה- 2,933 שלנו.

שיהיה יום נהדר, ושבת שלום,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest

0 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
משוב מוטבע
הצג את כל ההערות
Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x