רוחב

רוחב
פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות עצם (מופשטים) תרבותLeave a Comment on רוחב

רוחב

רוחב

פורסם לראשונה ב- 22.3.18

מרחבא
שלום לכולם,
המילה היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Oshra Aviram, שכתבה לנו:
“היה לי ויכוח עם חברה מה משמעות המילה “ערד”. היא אמרה שהמשמעות היא: כבוד. אני מכירה את הביטוי: וריני ערד כתאפכ – הראה לי את רוחב כתפיך כלומר: עוף מכאן. מי צודקת? אשמח אם תקדיש למילה זו פוסט. יש גם קללה: ינען אבו ערדו… “
אז מילת היום היא –
עַרְצ’ (ערד) عَرْض – רוחב
🎵

תזכורת: האות צ’אד ض נהגית כמו d גרונית-נחצית.
השורש הערבי ע.ר.צ’ עוסק במספר תחומים, ביניהם רוחב, הצגה של דברים ו… כבוד. בעברית הוא מופיע במילה כמו עריץ:
* הפועל עַרַצ’ عرض בבניין הראשון – הציג, הראה; הציע משהו למישהו
* עַארִצַ’ה عارضة, צורת הבינוני פועל נקבה של הבניין – דוגמנית (כי היא מציגה, ולא, בערבית הרשמית אין למילה זו צורת זכר. ככה זה, הערבית עדיין משמרת יחסים מגדריים ברורים. מה זה דוגמן? לך תהיה סבל בשוק!)
* עַרְצ’ عَرض, שם הפעולה/מצדר של הבניין – הצגה (כשם פעולה, לא זו בתיאטרון), סקירה, תצוגה; רוחב
* עִרְצ’ عِرض, שם פעולה נוסף במשקל אחר, ושימו לב לניקוד, למרות שבמדוברת הוגים עַרְצ’ – כבוד (המשפחה), ייחוס
* פִי עַרְצַ’כ! في عرضك! – בחייך! בכבוד שלך!
* עַלַא טוּל וּעַרְצ’ على طول وعرض – באופן מלא, כמו שצריך (מיל’: לאורך ולרוחב)
* מִש חַיִמְשִי בִּאלְעַרְצ’ וַלַא בִּאלטּוּל مش حيمشي بالعرض ولا بالطّول – אין סיכוי שהדבר יצליח (מיל’: זה לא ילך, לא ברוחב ולא באורך)
* הפועל עַרַּצ’ عرّض בבניין השני – הרחיב
* הפועל עַארַצ’ عارض בבניין השלישי – התנגד ל-
* מֻעַארַצַ’ה معارضة, שם הפעולה של הבניין – התנגדות; אופוזיציה
* מֻעַארִצ’ معارض, צורת הבינוני הפועל – מתנגד; אופוזיציונר
* הפועל תַעַרַּצ’ تعرّض בבניין החמישי – היה חשוף/מטרה ל-
* הפועל אִעְתַרַצ’ اعترض בבניין השמיני – ערער, התנגד
* הפועל אִסְתַעְרַצ’ استعرض בבניין העשירי – ערך מסדר/מפגן; בחן, סקר
* עַרִיצ’ عريض, כשם תואר – רחב; עצום, גדול
* טַוִיל עַרִיצ’ طويل عريض – גדול מאוד, ארוך מאוד (מיל’: ארוך רחב)
* עַרִיצַ’ה عريضة, כשם עצם – עצומה, פטיציה (עליה חותמים)
* מַעְרִצ’ معرض במשקל המקומות וברבים מַעַארֶצ’ معارض – תערוכה, תצוגה
* וַרִּינִי/פַרְגִ’ינִי עַרְצ’ כְּתַאפַכּ ورّيني / فرجيني عرض كتافك – תסתלק מכאן! (מיל’: הראה לי את רוחב כתפיך)
* וריני/פרג’יני קַפַא טַ’הְרַכּ ورّيني / فرجيني قفا ظهرك – תסתלק מכאן! (מיל’: הראה לי את החלק האחורי של גבך)
* חַאמֶלֶ אלסֻּלֶּם בִּאלְעַרְצ’ حامل السّلّم بالعرض – מסבך עניינים לשווא (מיל’: נושא את הסולם לרוחב)
* יִנְעַל/יִפְצַ’ח עַרְצַ’כּ! ينعل / يفضح عرضك – לך לעזאזל! (מיל’: יקולל/יבויש הכבוד שלך. זו קללה שלעיתים תיאמר בקלילות ובחביבות, מה שנקרא “קללה לייט”, אבל השתדלו להימנע מלהגיד אותה)
* פַצַ’ח עַרְצ’ֹה فضح عرضه – נכנס בו, בייש אותו (מיל’: בייש את הכבוד שלו)
* רַבַּא טְיַאז בִּאלְעַרְצ’ ربّى طياز بالعرض – התבטל, ישב על התחת ולא עשה כלום (מיל’: גידל תחתים לרוחב)
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x