פורסם לראשונה ב- 1.4.18 מרחבא שלום לכולם. המילה היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Alona Rahel Cohen, שכתבה לנו: “איך אומרים מצעים בערבית או סט מצעים?” אז מילת היום היא – שַרְשַף شَرْشَف וברבים שַרַאשֶף شَرَاشِف – סדין (וגם מפת שולחן). יופיע בעיקר בצורת הרבים מקור המילה פרסי, ולכן אין לי מה לפרט בעניינה. השורש גם […]
חבר שלך, צאחבכ, סחבק
פורסם לראשונה ב- 9.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy: אז מילת היום היא – צַאחְבַּכּ صَاحْبَك – חבר שלךָ תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית. מילת היום היא בעצם צַאחֶבּ صاحب וברבים צְחַאבּ صحاب, או אַצְחַאבּ أصحاب (בספרותית) – חָבֵר וגם: בעלים של משהו: צַאחֶבֶּ אלְבֵּית […]
דקה (זמן)
פורסם לראשונה ב- 13.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת חרות שטרית, שכתבה לנו לאחר ביקור בתורכיה: ” דקה בתורכית זה dakika, כמו בערבית” אז מילת היום היא – דַקִיקַה دَقِيقَة וברבים דַקַאיֶק دقايق, או דַקַאאִ’ק دقائق בספרותית – דקה תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” […]
אהבה
פורסם לראשונה ב- 12.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Yifat Aharon Yadger: אז מילת היום היא – חֻבּّ حُبّ – אהבה מוזר שעברו למעלה משנתיים במהלכן אנו כותבים בפייסבוק, ורק עתה אנו נדרשים למילה… השורש הערבי ח.ב.ב עוסק בשלושה תחומים ראשיים: אהבה, ובכך הוא מקביל לשורש הזהה לו בעברית, העוסק בחיבה, […]
צוואר
פורסם לראשונה ב- 11.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Maayan Gal: אז מילת היום היא – רַקַבֶּה رَقَبة וברבים רִקַאבּ رقاب או רַקַבַּאת رقبات – צוואר, עורף תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף […]
הביא
פורסם לראשונה ב- 8.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום היא – גַ’אבּ جَاب – הביא הפועל ג’אב הוא יציר של הערבית המדוברת, המבוסס על שני רכיבים נפרדים בספרותית: הפועל גַ’אאַ’ جَاءَ, בא (במדוברת: אַגַ’א أجَا), ואות היחס בִּ, שנקראת בַּאאֶ’ אלתַּעְדִיַה باء التّعدية, ותפקידה להפוך פעלים עומדים (כאלו שאינם מצריכים מושא הכרחי, כמו נכנס, בא […]
צנצנת
פורסם לראשונה ב- 10.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Maayan Gal: אז מילת היום היא – מַרְטַבַּאן مَرْطَبَان – צנצנת אבל רגע, רגע, רגע! ברור שזו אינה מילה ערבית. מסתבר, שהצורה הזו, שגם אני “גדלתי” עליה, אינה הנפוצה ביותר ואינה בעלת התיעוד המילוני העיקרי. איזה מזל שגוגל מספר לנו כמה פעמים […]
זרז
פורסם לראשונה ב- 17.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Ben Ras Taube, שכתב לנו: “בזכות השיר הבא: מהפסקול של הסרט “לא פה לא שם”, נחשפתי למילה/ציווי “תלחלחי” (מופיעה בשניה 40 של השיר). חברים דוברי ערבית אמרו שהפירוש הוא “תזדרזי” ושהשימוש בשורש יהיה לרוב לאישה ולא לגבר. אחת אמרה שהיא מכירה את […]
קליפה
פורסם לראשונה ב- 20.4.18 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Maayan Gal: שרצה שנתייחס, בין השאר, לפתגם: יַא דַאחֶ’ל בֵּינֶ אלְבַּצַלֶה וּקִשְרֶתְהַא يا داخل بين البصلة وقشرتها – מי שמתערב בריב לא לו – ניזוק בעצמו אז מילת היום היא – קִשְרַה قِشْرَة וברבים קִשַר قشر – קליפה גם: קשקש (של דג; […]
אדון מערבי, ח’ואג’ה
פורסם לראשונה ב- 15.4.18 מרחבא שלום לכולם. המילה היום מופיעה לבקשתו של הקורא שי בשארי: אז מילת היום היא – חַ’וַאגַ’ה خَوَاجَة או חַ’וַאגַ’א خَوَاجَا, ברבים חַ’וַאגַ’את خَوَاجَات – אדון, אבל מערבי / אירופאי / נוצרי / שאינו מוסלמי בשבילי, אגב, ההגייה תמיד תהיה על דרך ההגייה המצרית: ח’ואגה… (כנראה יותר מדי סרטים מצריים של […]