קול תקתוק

קול תקתוק
פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות עצם (מופשטים) שמות פעולהLeave a Comment on קול תקתוק

קול תקתוק

קול תקתוק

פורסם ב- 8.5.22

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא Marc Shof.
אז מילת היום היא –
טַקַּה طَقَّة וברבים טַקַּאת طَقّات – קול תקתוק, קול רעש; (קול) פיצוץ
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ- k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
מארק הפנה אותנו לבדיחה נוספת מדף היוטיוב הירדני:
נכת עאלמאשי
نكت عالماشي
“בדיחות תוך כדי הליכה” (או משהו בסגנון…)
שיש לו 25,400 עוקבים.
שם הסרטון/הבדיחה הפעם:
אבו טקה
ابو طقه ?
זה שמדבר ומשמיע תקתוקים
זו בדיחה שחייבים לצפות בסרטון כדי להבין את מלוא עוצמתה (באשר לרמת האנינות שלה – זו כבר פרשנות אישית שלכם), שכן היא מלֻווה במופע “אורקולי”:
– צדיקי וזמילי אלפנאן אימן אלעבדאללה, מנור דאימן
– אללה יסעדכ
– יסעדכ. בדי אסמע מנכ נכתה לאנה אנת צאחב נכתה חלוה, וברצ’ו בדנא נסמע שי אע’ניה או מואל מנכ
– חכוא לכ עני אני בנכת?
– אה, בתנכת!
– מיה פי אלמיה. ואחד בטק באלחכי. דח’ל ע מרתה. קאל להא: סוי כאסת שאי! קאלת לה: יא זלמה, טקקת עישתי מן כת’ר מא בתטק. רוח תעאלג’ וארג’ע לי!
ואללה ראח ע אלקהוה, קעד ענד צאחבה. קאל לה: שו מאלכ, יא זלמה? קאל לה: כל מא אנא אחכי בתיג’י האי אלטקה. קאל לה צאחבה: ח’ד האי רקם דכתור באלגארדנז, אח’תצאצ טקאת. רוח, ביעאלג’כ. קאל לה: אללה יבארכ פיכ, ואללה בח’לצ.
ואללה ראח ע האלדכתור. טבל ע אלבאב. טלעת לה אלסכרתירה, קאלת לה: תפצ’ל! קאל להא: אלדכתור מוג’וד? קאלת לה: אלדכתור ענדה נאס, בס יטלעוא בדח’לכ. קאל להא: אללה יבארכ פיכי. ואללה דח’ל, קאלת לה: אלדכתור ביחכי לכ פות.
אלדכתור קעד חאט רג’ל ע רג’ל. קאל לה: מא לכ?
קאל לה: דכתור, כל מא אחכי תיג’י האי אלטקה. קאל לה אלדכתור: ח’ד הדא אלדוא וארג’ע בעד אסבועין.
ראח ע צאבחה, קאל לה: אה! טמן! שו צאר מעאכ?
קאל לה: ינענ ערצ’כ כל שי!
– صديقي وزميلي الفنّان أيمن العبدالله، منوّر دايمًا
– الله يسعدك
– يسعدك. بدّي أسمع منّك نكتة لأنّه انت صاحب نكتة حلوة، وبرضو بدّنا نسمع شي أغنية أو موّال منّك
– حكوا لك عنّي إنّي بنكّت؟
– اه، بتنكّت!
– ميّة في الميّة. واحد بطقّ بالحكي. دخل ع مرته. قال لها: سوّي كاسة شاي! قالت له: يا زلمة، طقّقت عيشتي من كثر ما بتطقّ. روح تعالج وارجع لي!
والله راح ع القهوة، قعد عند صاحبه. قال له: شو مالك، يا زلمة؟ قال له: كلّ ما أنا أحكي بتيجي هاي الطّقّة. قال له صاحبه: خد هاي رقم دكتور بالجاردنز، اختصاص طقّات. روح، بيعالجك. قال له: الله يبارك فيك، والله بخلص.
والله راح ع هالدّكتور. طبّل ع الباب. طلعت له السّكرتيرة، قالت له: تفضّل! قال لها: الدّكتور موجود؟ قالت له: الدّكتور عنده ناس، بس يطلعوا بدخّلك. قال لها: الله يبارك فيكي. والله دخل، قالت له: الدّكتور بيحكي لك فوت.
الدّكتور قعد حاطّ رجل ع رجل. قال له: ما لك؟
قال له: دكتور، كلّ ما أحكي تيجي هاي الطّقّة. قال له الدّكتور: خد هدا الدّوا وارجع بعد أسبوعين.
راح ع صابحه، قال له: اه! طمّن! شو صار معاك؟
قال له: ينعن عرضك كلّ شي!
– (המראיין) חברי ועמיתי האומן אַיְמַן אלעבדאללה*, אתה תמיד מאיר בנוכחותך
– תהיה בריא (מיל’: שאלוהים ישמח אותך)
– ואותך. אני רוצה לשמוע ממך בדיחה, כי יש לך בדיחה יפה, וגם נרצה לשמוע ממך שיר או מואל
– סיפרו לך עלי שאני מספר בדיחות?
– כן, מספר בדיחות!
– אין בעיה. היה מישהו שהיה משמיע קולות תקתוק/נקישה תוך כדי דיבור. הוא נכנס לאשתו ואמר לה: הכיני כוס תה!** אמרה לו: בן אדם, “תקתקת” לי את החיים מרוב שאתה עושה קולות תקתוק. לך טפל בעצמך וחזור אלי!
הוא הלך לבית הקפה וישב עם חברו. אמר לו: מה קרה לך, בן אדם? ענה לו: בכל פעם שאני מדבר בא לי התקתוק הזה. אמר לו חברו: קח, זה מספר של רופא בגרדנז***, הוא מומחה לתקתוקים בדיבור. לך, הוא יטפל בך. אמר לו: יברכך האל, רק שאגמור עם זה.
הוא הלך לרופא. הקיש על הדלת. יצאה המזכירה ואמרה לו: בבקשה!**** שאל אותה: הרופא נמצא? ענתה לו: יש אצל הרופא אנשים. ברגע שהם יצאו אכניס אותך. אמר לה: יברכך האל. הוא נכנס (אח”כ), והיא אמרה לו: הרופא מבקש ממך להיכנס.
הרופא יושב עם רגל על רגל. הוא שאל אותו: מה יש לך?
אמר לו: דוקטור, בכל פעם שאני מדבר מופיע התקתוק הזה. אמר לו הרופא: קח את התרופה הזו וחזור בעוד שבועיים*****.
הוא הלך לחברו, שאמר לו: אה! מה קורה איתך!
ענה לו: לך לעזאזל, (חטפתי) הכל! ******
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
* מסתבר שהוא זמר ירדני
** ליקוי הדיבור של האדם בבדיחה הוא שהוא משמיע נקישה לפני הגיית כל מילה שהוא מוציא מהפה
*** אלגארדנז (“הגנים”) הוא אזור יוקרתי בעמאן בירת ירדן, הכולל מרפאות איכותיות
**** מסתבר שגם למזכירה יש ליקוי דיבור, שמתבטא בצליל יניקה/מציצה לפני כל מילה
***** ובאופן צפוי גם הרופא אינו חף מליקויי דיבור. אצלו הדבר מתבטא בנחירה לפי כל מילה
****** במקום “להחלים”, נוספו לאדם, בנוסף לגמגום המקורי שלו, גם מאפייני הגמגום של המזכירה והרופא
=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתה של ימאמה Yamama Dagash שלנו:
אז מילת היום היא –
טַקּ חַנַכּ طَقّ حَنَك – לפטפט, לקשקש, “סתם כי בא לי לדבר”, לדבר על דברים חסרי חשיבות או משמעות

?

ביטוי דומה: טַקּ כַּלַאם طَقّ كلام – פטפוט, שיחה בטלה, “ברבור”, דיבור מרובה
הביטוי של היום מורכב משתי מילים:
השורש הערבי ט.ק.ק (בגזרת הכפולים, ולא, למרות מה שמייד אכתוב, אין קשר לטילי קרקע-קרקע…) קשור להתפוצצות והתבקעות, והוא מתכתב עם השורש המרובע ט.ק.ט.ק:
* הפועל טַקּ طَقّ בבניין הראשון – הרעיש, נקש, תקתק, השמיע כל תקתוק; התפוצץ (פחות בהקשרים של חומרי נפץ ופיגועים), נבקע, התבקע, התפקע (גם מזעם)
* טַקּ עַלַא طَقّ على – הצביע על-; הפיץ (שמועה)
* טַקּ מִנֶּ אלצַּ’חֶכּ طَقّ من الضّحك – התפקע מצחוק
* טַקּ מִנֹּה طَقّ منّه – נמאס לו ממנו
* נַאפוּחִ’י חַיְטִקּ نافوخي حيطَقّ – הראש שלי עומד להתפוצץ (מכאב או בעיות)
* טַקַּה طَقّة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – התפוצצות (אחת), קול רעש (אחד)
* טַקַּק לֹה רוּחֹה طَقّق له روحه, עם הפועל בבניין השני – עצבן אותו, גרם לו להתפוצץ מעצבים, הוציא לו את הנשמה
מבחינה דקדוקית, הביטוי טק חנכ, במדוברת, הוא דו משמעי: פטפוט, כשם פעולה, או: הוא פטפט, כפועל בעבר, שכן בשורש זה, בבניין הראשון, צורת העבר הנסתר של הפועל זהה לצורת שם הפעולה.
המילה השנייה היא חַנַכּ.
השורש הערבי ח.נ.כ נדיר ועוסק בחלקים של הפה, ובכך הוא זהה למילה העברית חניכיים:
* חַנַכּ حَنَك וברבים אַחְנַאכּ أحنَاك – פה, לוע, גרון. בספרותית גם: חך
* הפועל הספרותי חַנַּכַּ حَنَّكَ בבניין השני – חינך (שוב אותו שורש כמו בעברית!); החכים (לא בשימוש)
=-=-=-=
תוספות עדכניות:
* הפועל טַקְטַק طقطق על דרך הבניין השני – השמיע קולות נפץ, נקש, פצפץ, דפק, תופף, הקיש; נקש בלשונו; נשבר, התפוצץ
* טַקְטַקַה طقطقة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין
* טַקְטַק מִנֶ אלצַּ’חֶכּ طقطق من الضّحك – התפקע מצחוק
* מִן טַקְטַק לַלסַּלַאם עַלֵיכּם من طقطق للسّلام عليكم – מאלף ועד תו, מיל’: מהנקישה על הדלת ועד הפרידה לשלום
=-=-=
בתמונה, מהסרט פיטר פן: הוק כמעט נטרף על ידי התנין “טיק-טוק”, אויבו משכבר הימים שטרף את ידו השמאלית (במקומה נותר קרס), ושבבטנו מתקתק שעון שטרף בעבר.
זה היה הפוסט ה- 1,707 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x