דברי הבל

דברי הבל
ביטויים ופתגמים פעלים שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on דברי הבל

דברי הבל

דברי הבל

פורסם לראשונה ב- 6.6.16

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא אליאור חפיף, שכתב לנו:
“אפשר הסבר לביטוי:
פָשָרְת فشرت – “הָייתָ מת”, “היית רוצה”
פָשָר فشر – “היה מת” “
אז מילת היום היא –
פַשַר! فَشَر! – דברי הבל! זהו שקר!; אני בז לטענה! אני בז להתנשאות!
וגם: לא נכון!; חס וחלילה!; לעולם לא!
לשמיעה:

השורש הערבי פ.ש.ר עוסק בשקרים ובהתרברבות.
השורש העברי הזהה, העוסק בפשרם של דברים, מתכתב עם השורש הערבי פ.ס.ר ולא עם השורש של היום.
* הפועל פַשַר فَشَر בבניין הראשון, שמילת היום היא צורת שם הפעולה/מצדר שלו, או הפועל פַשַּר فَشَّر בבניין השני, או פַאשַר فَاشَر בשלישי, ואפילו תְפַאשַר تفَاشَر בשישי – שיקר, רימה; התרברב, השוויץ
* פַשַרְת! فَشَرت / פַשַּרְת! فَشَّرت – “היית מת!”, מה פתאום!
* אֶלדֻּנְיַא פַשַר الدّنيا فَشَر – העולם הזה כולו הבל הבלים
* פַשַּאר فَشَّار, במשקל בעלי המלאכה – פטפטן; שקרן, רמאי; רברבן, שוויצר
הקורא Nassr Grabli מוסיף את מה שבחרתי, בטיפשותי, להתעלם ממנו:
* פּשַאר فشار הוא פופקורן בערבית (וגם בֻּשַאר או בּוּשַאר)
הקוראת אסתר ספדיה מוסיפה:
“פשר” אומרים עם מחוות מסוימות ונימה גם:
גבות זעופות
תנועה מאיימת עם האצבע
פרצוף רגוז ועצבני
חיתוך דיבור חד שאינו נותן לאחר אפשרות לנשום
ובקול רם חזק
ואחריה בד”כ אין יותר דיאלוג…
הקורא Amr Nabil מציין:
קיימת גם “פשר” שהיא מילה מצרית-קופטית עתיקה, שמובנה: פתח את פיו.
“פשר” נוספת פירושה טענת שווא.
كلمة فشر هي كلمة مصرية قديمة قبطية “ⲃⲉϣⲣⲟ”
معناها فتح فمه
فيه كلمة تانية اسمها فَشّر و دي معانها ادعاء الباطل والفتي في الكلام والتزويد والتلييق والتأليف والشخص بنقول عليه فَشّار
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top