התפטרות

התפטרות
פעלים שמות פעולהLeave a Comment on התפטרות

התפטרות

התפטרות

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא המתמיד והאדוק יאיר ליברמן.
אז מילת היום היא –
אִסְתִקַאלֶה اِسْتِقَالة – התפטרות
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ- k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
יאיר שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
jawadzoubi301 جواد زعبي ✅
לגַ’וַאד זֻעְבִּי יש מעל 100,000 עוקבים, והוא כותב על עצמו:
تحت الجمله في كلمه بالون الاحمر 🔴⤵️ اكبس عليها بطلع رقم تلفوني اتصلي تلفون 😀
מתחת למשפט יש מילה בצבע אדום (כוונתו ללחצן “לעקוב” בטיקטוק). לחץ עליו ויופיע מספר הטלפון שלי. התקשרי אלי
מהסרטונים שלו ומהתוכן הרב עליו בגוגל עולה שהוא מורה מוצלח מאוד לתיאוריה (של לימוד נהיגה) והוא עובד (גם) בכרמיאל ובנצרת.
הסרטון פורסם ב- 13.8.24.
שר אלבליה מא יצ’חכ.
אמבארח נזלת פידיו.
לא, לא! מא נזלת. אמבארח אנצ’רב ע קלבי ונזלת פידיו, וחכית: בדי מוט’ף לשרכה תבעתי.
וטלבת באלפידיו, קלת להן: רג’אאן, ת’ם רג’אאן, מרתין עדתהא, מא חדא יתצל תלפון, אבעת’ לי ואתסאב באלקורות חיים תבעתכ ואנא ברג’ע לכ בתלפון.
כאני קלת להן: יא אלשעב אלערבי, אתצלוא פי תלפון.
מן אמבארח להסא אלתלפון מש עם ביסכת. כל דקיקה עם בירן 50 מרה. ארחמוני, מנשאן אללה! בטלת בדי אשתע’ל אנא. אנא אלשרכה בדי אסכרהא! ח’לץ, בטלת בדי אשתע’ל!
ברד ע אלתלפון. ביתצל לי ואחד, ביקול לי: אנא בדי אשתע’ל. בקול לה: אבעת’ לי אלקורות חיים. קאל לי: שו יעני קורות חיים?
נץ אלשעב מש עארף שו יעני קורות חיים. קלת לה: ולא שי, האי בתג’יבהא מן אלמסתשפא.
ולא ביתצל פי ואחד: אה דוד! היכ ביקול: אה דוד! בדי אשתע’ל. דוד, דוד, איש? סהראנין אנא ואיאכ כאן אמבארח?
ולא ואחד ביתצל לי: אה חאג’, שו מע אלשע’ל? חאג’, עם ביקול לי.
קלת לה: ולא שי. ג’יב אלשאכוש ואלמסאמיר ותעאל ננזל בכרא עלא אלטובאר, נשתע’ל אנא ואיאכ.
ואחד ביתצל ע אלסאעה 3, 4, וש אלצבח, תלפונאת, 4, 5, 6 תלפונאת. רדית עליה, בקול לה: איש? פי חאלה טאראה יעני? פי מריצ’ באלמסתשפא עם בימות?
קאל לי: בדי אשתע’ל. קלת לה: ילען אבוה האלשע’ל! אנא בדי אסכרהא ללשרכה. אנא בטלת אשתע’ל. אנא בדי אקדם אסתקאלתי! אנא ראיח אשתע’ל באלבנדורה. מש קאלוא אלבנדורה בדהא תע’לא?
شرّ البليّة ما يضحك.
امبارح نزّلت فيديو.
لا، لا! ما نزّلت. امبارح انضرب ع قلبي ونزّلت فيديو، وحكيت: بدّي موظّف لشركة تبعتي.
وطلبت بالفيديو، قلت لهن: رجاءً، ثمّ رجاءً، مرّتين عدتها، ما حدا يتّصل تلفون، ابعث لي واتساب بال קורות חיים تبعتك وأنا برجع لك بتلفون.
كأنّي قلت لهن: يا الشّعب العربي، اتّصلوا فيّ تلفون.
من امبارح لهسّا التلفون مش عم بيسكت. كلّ دقيقة عم بيرنّ ٥٠ مرّة. ارحموني، منشان الله! بطّلت بدّي أشتغل أنا. أنا الشّركة بدّي أسكّرها! خلص، بطّلت بدّي أشتغل!
بردّ ع التلفون. بيتّصل لي واحد، بيقول لي: أنا بدّي أشتغل. بقول له: ابعث لي ال קורות חיים. قال لي: شو يعني קורות חיים؟
نصّ الشّعب مش عارف شو يعني קורות חיים. قلت له: ولا شي، هاي بتجيبها من المستشفى.
ولّا بيتّصل فيّ واحد: اه דוד! هيك بيقول: اه דוד! بدّي أشتغل. דוד، דוד، ايش؟ سهرانين أنا وايّاك كان امبارح؟
ولّا واحد بيتّصل لي: اه حاجّ، شو مع الشّغل؟ حاجّ، عم بيقول لي.
قلت له: ولا شي. جيب الشّاكوش والمسامير وتعال ننزل بكرا على الطوبار، نشتغل أنا وايّاك.
واحد بيتّصل ع السّاعة ٣، ٤، وشّ الصّبح، تلفونات، ٤، ٥، ٦ تلفونات. ردّيت عليه، بقول له: ايش؟ في حالة طارئة يعني؟ في مريض بالمستشفى عم بيموت؟
قال لي: بدّي أشتغل. قلت له: يلعن أبوه هالشّغل! أنا بدّي أسكّرها للشّركة. أنا بطّلت أشتغل. أنا بدّي أقدّم استقالتي! أنا رايح أشتغل بالبندورة. مش قالوا البندورة بدّها تغلى؟
הָרָעָה שֶׁבַּצָּרוֹת הִיא זוֹ שֶׁמְּבִיאָה לִידֵי צְחוֹק (הפתגם הזה קרוב במשמעותו לביטויים: אוי לאותו צחוק; זה צחוק מר; לא יודעים אם לצחוק או לבכות. מילון מילסון).
אתמול פרסמתי סרטון.
לא, לא! לא פרסמתי. אתמול עשיתי טעות ופרסמתי סרטון, בו אמרתי: אני מחפש פקיד לחברה שלי.
בסרטון ביקשתי, אמרתי להם: בבקשה, שוב, בבקשה, חזרתי על זה פעמיים, שאף אחד לא יתקשר, שלח לי ווטסאפ עם קורות החיים שלך ואני אחזיר לך טלפון.
זה כאילו אמרתי להם: העם הערבי, תתקשרו אלי בטלפון.
מאתמול עד עכשיו הטלפון לא נרגע. כל דקה הוא מצלצל 50 פעם. רחמו עלי, למען האל! אני כבר לא רוצה לעבוד. אני רוצה לסגור את החברה! זהו, אני לא רוצה לעבוד!
עניתי לטלפון. התקשר אלי מישהו שאמר לי: אני רוצה לעבוד. אמרתי לו: שלח לי קורות חיים. הוא אמר לי: מה זה קורות חיים?
חצי מהעם לא יודע מה זה קורות חיים. אמרתי לו: לא קרה כלום, זה משהו שאתה מביא מבית החולים.
או שהתקשר אלי מישהו: אה, דוד! כך הוא אמר: אה, דוד! אני רוצה לעבוד. דוד, דוד, מה? וכי בילינו אני ואתה כל הלילה?
או שמישהו התקשר אלי: אה, חאג’, מה עם העבודה? הוא קרא לי חאג’.
אמרתי לו: הכול בסדר. תביא את הפטיש והמסמרים ובוא נלך מחר לפיגומים, נעבוד אני ואתה.
אחד התקשר בשעה 3 ,4 לפנות בוקר, 4, 5, 6 שיחות טלפון. עניתי לו, שאלתי אותו: מה? יש מצב חירום? יש חולה בבית החולים שעומד למות?
הוא ענה לי: אני רוצה לעבוד. אמרתי לו: שתלך לעזאזל העבודה הזו! אני רוצה לסגור את החברה. הפסקתי לעבוד. אני רוצה להגיש את התפטרותי! אני אלך לעבוד בעגבניות. לא אמרו שהעגבניות מתייקרות?
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
משום מה הקישור של הסרטון ארוך ומסורבל, ולא הבנתי איך אפשר למצוא קישור “קליל” יותר.
באינסטוש הקישור קצרצר, אך מדובר בסרטון רילז בלתי נסבל:
Instagram will load in the frontend.
=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
קַיְלוּלֶה قَيْلُولة – מנוחת צהרים
השורש הערבי הלא-הכי-נפוץ ק.י.ל (בגזרת ע”י) עוסק בעיקר בתנומה בצהריים או בפיטורים.
שימו לב: הוא דומה מאוד לשורש הסופר-נפוץ ק.ו.ל, שעוסק בדיבור ואמירה, אך אין מדובר באותו השורש.
* הפועל קַאלַ قال בבניין הראשון וגם תַקַיַּלַ בבניין החמישי – ישן שנת צהרים; ביטל את-
* הפועל קַיַּלַ قيّل בבניין השני – ישן שנת צהרים; תפס/חטף תנומה קלה, נמנם; הגיש משקה בצהריים
* הפועל קַאיַלַ قايل בבניין השלישי – ערך עסקת חליפין עם- (לא בשימוש)
* הפועל אַקַאלַ أقال בבניין הרביעי – פיטר; ביטל
* אִקַאלַה إقالة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – פיטורין
* הפועל תַקַאיַלוּא تقايلوا בבניין השישי – ביטלו את העסקה ביניהם
* הפועל אִקְתַאלַ اقتال בבניין השמיני – המיר (לא בשימוש)
* הפועל אִסְתַקַאלַ استقال בבניין העשירי – התפטר; ביקש להציל את-; ביקש לבטל עסקה
* אִסְתִקַאלַה استقالة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – התפטרות
* קַיְל قيْل וברבים אַקְיַאל أقيال – נשיא, ראש שבט, מנהיג, נסיך
* קַיְלֶ אלְהִנְד قيل الهند – אחד מכינויו בערבית של מהרג’ה (“מלך גדול”, שליט הודי)
* קַאלַה قالة או קַאאִלַה قائلة או מַקִיל مقيل או מַקַאל مقال – מנוחת צהרים
רגע של דקדוק:
הצורה קילולה מופיעה במשקל שמות ייחודי לגזרת ע”י בלבד:
משקל פַיְלוּלַה.
דוגמאות נוספות:
שַיְח’וּח’ה شيخوخة (זִקנה), עַ’יְבּוּבה غيبوبة (אובדן הכרה), בַּיְנוּנה بينونة (מרחק, רווח), חַיְלוּלה حيلولة (עיכוב, מניעה. במקרה זה השורש דווקא ח.ו.ל).
כתבו לנו ש- חילולה היא גם שינה לאחר תפילת אלפג’ר (שחרית)
וש- עַיְלוּלַה عيلولة היא שינה לאחר תפילת אלעצר (אחרי הצהריים).
צילום: Nick Fewings
זה היה הפוסט ה- 2,562 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x