התפלל על הנביא!

התפלל על הנביא
אִסלאם ביטויים ופתגמים פעלים תרבותLeave a Comment on התפלל על הנביא!

התפלל על הנביא!

התפלל על הנביא

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
אז מילת היום היא –
צַלִּי עַ אלנַּבִּיּ صَلِّي عَ النَّبِيّ – התפלל על הנביא!
יהושע שלח לי סרטון נוסף בו מופיע “הנהג של הדף ערביט”, חמזה עודת אללה, שעד לא מזמן רק שמענו אותו בהקלטות, ולאחרונה הוא התחיל לצלם עצמו.
הסרטון נשלח ב- 23.9.22.
חמזה צילם עצמו, ממה שעולה בסרטון, בכביש 367, ליד הטרנזיט של ההסעות שלו, בצומת עליו מוצב שילוט הדרכים לגבעות, חוות קשואלה ולגוש עציון.
חמזה אומר:
שבאב, אללה יסעד מסאכו ג’מיען.
אליום אלג’מעה, ואנא חטית עלא כל אשארה “צלי עלא אלנבי”.
שאיפין יא שבאב? צלי עלא אלנבי.
עלא כל אשארה, עלא מפרק חוסאן הון, חטית צלי עלא אלנבי.
כל מחל בחט צלי עלא אלנבי.
פצלוא עלא אלנבי, יא רג’אל!
האי אול ואחדה בחטהא.
شباب، الله يسعد مساكو جميعًا.
اليوم الجمعة، وأنا حطيت على كلّ إشارة “صلّي على النّبيّ”.
شايفين يا شباب؟ صلّي على النّبيّ.
على كلّ إشارة، على مفرق حوسان هون، حطّيت صلّي على النّبيّ.
كلّ محلّ بحطّ صلّي على النّبيّ.
فصلّوا على النّبيّ، يا رجال!
هاي أوّل واحدة بحطّها.
אנשים, ערב טוב לכולם.
היום יום שישי, אני הדבקתי על כל שלט (מדבקת) “התפלל על הנביא”.
אתם רואים, אנשים? “התפלל על הנביא”.
על כל שלט, בצומת חוסאן פה, הדבקתי “התפלל על הנביא”.
בכל מקום אני אדביק “התפלל על הנביא”.
אז “התפללו על הנביא”, אנשים!
זו (הפעם) הראשונה שאני מדביק.
=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים (מובאים פה שני פוסטים):
מילת היום מופיעה לבקשתו של ידידי הקורא Benni Bronsky, שכתב לנו:
“בוא נעשה מדור עם מלים ערביות עם צליל מצחיק בעברית: ג׳מבו – לידו, ג׳ינה – הגענו, סלאת חאסה – תפילה מיוחדת וכו”
אז מילת היום היא –
צַלַאה חַ’אצַּה (סלאת ח’אסה, “סלט חסה”) صَلَاة خَاصَّة – תפילה מיוחדת
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית, והאות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל.
אז אני לא יודע אם יש פה באמת מקום ל”מדור”, כפי שמגדירו בני, אבל השאלה הזו עוסקת בתופעה שעסקנו בה פה בעבר רבות (בעיקר במשכננו הקודם): “חברי שקר”, (מצרפתית faux amis).
חברי שקר הם מילים בשפות שונות, שנשמעות בדיוק אותו דבר, אך יש להן משמעות שונה לחלוטין, באופן צפוי.
למשל: מי?, בעברית, היא מילת שאלה, אבל me באנגלית פירושה “אותי”.
גַ’מְבּו جمبو (או ג’נבה) פירושה “לידו”, אבל נשמעת כמו שם של מטוס או של רשת סופרמרקטים שככל שאני יודע כבר אינה קיימת בישראל… (אבל “עושָה חיל” במדינות הבלקן… רשת צעצועים וכלי בית שמוצאה יווני. תענוג לכל מבקר במדינות האלה. מניסיון אישי, 4 פעמים שונות… וברור שאין שום קשר בין הרשתות).
גִ’ינַא جينا פירושה “הגענו”, אך נשמעת כשם של בחורה אמריקאית, למשל השחקנית ג’ינה דיוויס (“תלמה ולואיז”).
***אז “תפילה מיוחדת” הן רק צמד מילים עם משמעות מקומית, אל תחפשו פה מונח דתי או הלכתי. “תפילה מיוחדת” כמו “מכונית מהירה” או “בחירות נוספות”***
לגבי תפילה, היה לנו פוסט על השורש בעבר:
מילת היום מתפרסמת לבקשתה של הקוראת חרות שטרית:
צַלַאה صلاة וברבים צַלַוַאת صلوات – תפילה (וגם בית כנסת במקומות מסוימים)
לשמיעה:

השורש הערבי צ.ל.י. מגזרת ל”י, שאינו השורש של היום, עוסק כמו מקבילו הזהה בעברית בצליה, התחממות והמטרת אש וגופרית.
אולם השורש של היום הוא שורש קרוב מאוד, אך שונה:
השורש צ.ל.ו. מגזרת ל”ו, העוסק רק בתפילות.
אני מרגיש שאתם מגרדים בראש בחיפוש אחר מקבילות של שורש זה, עם ו”ו בסוף, בעברית.
אז בואו נעיף מבט חפוז במתרחש בארמית (מארם נהריים), שהיא שפה שמית שיושבת בדיוק בתפר בין העברית, שהיא שפה כנענית (מארץ כנען), ובין הערבית (מחצי האי ערב).
מכירים את הקדיש? הקדיש כתוב בארמית, ומופיע בו הקטע הבא:
תִּתְקַבַּל צְלוֹתָנָא וּבָעוּתָנָא עִם צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹן דְּכָל-בֵּית יִשְׂרָאֵל, קֳדָם אֲבוּנָא דְבִשְׁמַיָּא (וְאַרְעָא), וְאִמְרוּ אָמֵן.
תרגום:
תתקבלנה תפלותינו ובקשותינו עם תפילותיהם ובקשותיהם של כל בית ישראל לפני אבינו שבשמים (ובארץ) ואמרו אמן.
צְלוֹתָא בארמית זה תפילה. ממש אותו השורש כמו בערבית.
אבל מה עם העברית?
העברית שאלה מארמית את המילה צליין, שפירושו מתפלל, עולה לרגל. כיום השימוש במונח הזה נוגע בעיקר לצליינים נוצרים, ולא מדתות אחרות.
נחזור לערבית:
* הפועל צַלַּא صلّى בבניין השני – התפלל
* מֻצַלַּא مصلَّى, צורת הבינוני הפעול של הבניין השני – מקום תפילה
* מְצַּלִּיֶּה مصلّيّة – שטיחון תפילה
* תַקַבַּّלַ אללָּהֻ דַעַוַאתִכֻּם/צַלַאתַכֻּם تقبّل الله دعواتكم/صلاتكم – שאללה ייענה לתפילותיכם/בקשותיכם
השורש הזה נפוץ בשפה הערבית ובשיח הערבי היומיומי בצורה שקשה לכמת במילים. הוא פשוט בכל פינה.
התפילה באסלאם היא אחד מחמשת יסודות או עמודי הדת, שהם מצוות מרכזיות שחובה לקיים. קיימות חמש תפילות יומיות:
צלאתֶ אלְפַגֶ’ר الفجر – תפילת השחר
צלאתֶ אלטֻּ’הֶר الظّهر – תפילת הצהריים
צלאתֶ אלְעַצֶר العصر – תפילת אחרי הצהריים / “מנחה”
צלאתֶ אלְמַעְ’רֶבּ المغرب – תפילת הערב
צלאתֶ אלְעַשַאא’ العشاء – תפילת הלילה
צלאתֶ אלְגַ’מַאעַה صلاة الجماعة – תפילה בציבור, לפחות 2 אנשים
צלאתַ אלְפַדּ’ / אלְפַרְד صلاة الفذّ / صلاة الفرد – תפילת יחיד
נסיים עם השיר הקלאסי יַא צַלַאתֶ אלזֵּין يا صلاة الزّين, “הו תפילת היופי”, כאן בביצוע הנצפה ביותר מ”דה וויס” בערבית, וגם מ”ערב איידול”.
וזה מזכיר לי סיפור משעשע, כאשר לפני שנים רבות שמענו אני וחבריי את השיר הזה, ואז הגיעה בחורה צעירה, ישראלית, לא משנה מאיזה מוצא, ושאלה בתמיהה מהולה בבהלה: “סלט עיזים??? הם שרים על סלט עיזים??”
עד היום אני צוחק מזה…
=-=-=-=
וגם:
מילת היום מופיעה לבקשתם של הקוראים שי בשארי ורועי לוי.
שי כתב:
“מבקש להתייחס לביטוי اللّهمّ صلّي على سيّدنا محمّد”
רועי כתב:
“התעוררה לי שאלה:
אני שומע לא מעט מוסלמים שמשתמשים בביטוי “צלי ע-אלנבי” במשמעות של שבועה.
כאשר מבקשים ממוסלמי להישבע כך הוא ממלמל את ההמשך – מניח שזה פסוק מהקוראן.
אשמח אם תוכל לשפוך קצת אור על הנושא ולהסביר לי מה הם בדיוק אומרים ומה ההמשך. אה, ולפעמים משתמשים בזה גם כדי להשתיק מישהו, במובן של “תן לי לסיים לדבר” “.
אז מילת היום היא –
אַללָּהֻמַּ اللّهُمَّ – הו אלוהים!
לשמיעה:

הצורה אללהמ היא צורת ספרותית מאוד של פניה לאל, והיא זהה, בתוכנה, לצורה הנפוצה: יַא אַללָּה! يا الله – הו, אלוהים!
לעיתים היא מופיעה עם המילה אִלַּא إلّا אחריה, ואז התרגום: אלא אם כן, מלבד-
* אַללָּהֻמַּ אגְ’עַלֹה חֵ’יר اللّهُمَّ اجعله خير – נקווה לטוב, נקווה שיהיה טוב, שאללה ידאג שהדבר יסתיים לטובה
* אַללָּהֻמַּ אַחְ’זִיכּ יַא שַיְטַאן! اللّهُمَّ أخزيك يا شيطان! – אל תגרום לי להתפרץ עליך! “תחזיקו אותי!”, אני שניה לפני פיצוץ, הלוואי שהעצבים שלי לא יגברו עלי (מיל’: הו אלוהים, אני משפיל ומבזה את השטן!)
* אַללָּהֻמַּ אִנִּי צַאיֶם اللّهُمَّ إنّي صايم – אני צם, אני לא מוכן לפגוע בצום (נאמר בחודש רמדאן, כשהאדם נחשף לדברים שעשויים לפגוע בצום או בהלכות החודש)
* אַללָּהֻמַּ יַסֶּר וַלַא תֻעַסֶּר اللّهُمَّ يسّر ولا تعسّر – אלוהים, הקל-נא את חיינו ואל תערים עליהם קשיים!
* אַללָּהֻמַּ אַאמֵין اللّهُمَّ آمين – אלוהים, אמן! (נאמר בסוף אמירות חיוביות וברכות מצד בן השיח)
* לַבַּّיְכַּ אללָּהֻמַּ לַבַּّיְכַּ! لبّيك اللّهمّ لبّيك – הנני לשירותך, אלוהים, הנני לפקודתך; הנני עבדך ועושה רצונך. זהו ביטוי מוכר ושגור, שנאמר לרוב כחלק מטקסי החג’ (העלייה לרגל) במכה
אולם ככל הנראה המקרה הנפוץ ביותר בו נשמע את המילה הוא בתגובה לאמירה:
צַלִּי עַ אלנַּבִּיּ! صلّي ع النّبيّ – התפלל על הנביא!
בספרותית: صلِّ على النبي
האמירה הזו נאמרת בכמה מקרים:
* כשהדובר מעוניין להיזכר במשהו ששכח והוא צריך כמה שניות למחשבה…
* כשהדובר מנסה להרגיע את בן שיחו הכועס, ואז נתרגם: תירגע!
* כשהדובר מנסה “להכניס מילה” ברצף הדיבור הבלתי פוסק של בן שיחו, ואז נתרגם: תשמע, תקשיב רגע!
ואז, אם בן השיח הוא מוסלמי טוב, והוא תמיד כזה כשאומרים לו צלי ע אלנבי (כי אינו יכול להתעלם מהַנְחָיָה/ציווי להתפלל על הנביא), הוא יענה אחת משתי תשובות, ואז ימשיך בדבריו, ברגיעה, או יעביר את זכות הדיבור לדובר השני:
* אַללָּהֻמַּ צַלִּי עַלַא סַיֶּדְנַא מְחַמַּד اللّهُمَّ صلّي على سيّدنا محمّد – אלוהים, התפלל על אדוננו מוחמד
* עַלַיְהִ אֶלצַּלַאה וַאלסַּלַאם عليه الصّلاة والسّلام – עליו התפילה והשלום
למי מכם שמתפלא איך ניתן לצוות על האל להתפלל על בן אדם, גם אם הוא נביא, אז מסתבר שהדבר אפשרי באסלאם.
תראו איזה קטע!!!
קוראנו הנאמן וידידי Amjad Atamna נמצא בדקות אלה במכה, בעמרה (עליה לרגל שאינה בחודש ד’ו אלחג’ה, הוא החודש בו עושים חג’), והוא שלח לי הקלטת וידאו אותנטית שלו אומר:
اللهم آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار.
صلاة الفجر إن شاء الله في الحرم.
אלוהים, עשה לנו טוב/חסד בעולם הזה ובעולם הבא, והגן עלינו מפני עינויי יום הדין.
תפילת שחרית (מחר) בעזרת האל במתחם הכעבה.
טרי טרי מסעודיה! (אני מזכיר שזה פוסט ממוחזר. הפוסט המקורי התפרסם אצלנו ב- 29.12.19)
והוסיף הקורא מיכה חנונה:
חבר (ערבי) אמר לי פעם שאפשר לומר גם “אללהמ צלי עלא סידנא אבראהים”, הוא אמר את זה בהקשר שמי שלא רוצה להגיד משהו דווקא אסלאמי יוכל להרגיש בנוח, אבל אמר שגם אצלם אפשר לומר כך.
זה היה הפוסט ה- 1,880 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

5 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x