מספיק!

מספיק
ביטויים ופתגמים פעליםLeave a Comment on מספיק!

מספיק!

מספיק

פורסם לראשונה ב- 19.2.21

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Nirliv Doc, שכתב לנו:
“ראיתי את המשפט/פתגם הבא מופיע ב”כרטיס ביקור” בווצאפ:
سنكتفي ببعضنا ولن نكتفي من بعض.
מצליח להבין שהוא קשור להסתפקות במשהו, אבל לא עד הסוף.
היה פוסט על כפא?
האמת, גם بعض יודע לבלבל אותי יפה. זה בכלל שורש?
תודה”
אז מילת היום היא –
בִּיכַּפִّי بِيكَفِّي – מספיק!
לשמיעה:

השורש הערבי כ.פ.י (בגזרת ל”י) עוסק בדברים מספיקים ובהסתפקות וכן במניעה.
בעברית אותו שורש עוסק בענייני כפיה, הכרחה ואיומים, אך גם במניעה וביטול.
ונא לא להתבלבל עם ה- כַּפות למיניהן (הסטירות), שהן מהשורש כ.פ.ף.
* הפועל כַּפַא كفى בבניין הראשון – הספיק, היה מספיק ל-; הסתפק ב-; מנע את- מ-; מספיק! די!; במצרית גם: הפיל את- על פניו
* כַּפַאהֻ שַרַּהֻ كفاه شرَّه – מנע ממנו את נזקו של-
* כַּפַאנַא שַרַּהֻ كفانا شرّه – סוף סוף נפטרנו ממנו, ברוך שפטרנו (מיל’: [אללה] מנע מאיתנו את הרוע/נזק שלו [של גורם מזיק כלשהו])
* כַּפַא אללָּהֻ אלשַּרַּ كفى الله الشّرّ – חס וחלילה! שלא נדע מצרות (מיל’: שאללה ימנע מאיתנו את הרוע)
* אַללָּה יִכְּפִיכּ שַרּ וְלַאדֶ אלְחַרַאם الله يكفيك شرّ ولاد الحرام – שלא יאונה לך רע, שאללה ישמור עליך מאנשים רעים (מיל’: שאללה ימנע ממך את הרוע של בני הבליעל)
* כִּפַאיֶה كفاية, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – די הצורך, די; יעילות, נצילות; שם פרטי די נפוץ, לצערנו, לבנות, שבאות לעולם לאחר שהוריהן כבר לא רצו ילדים נוספים או בנות נוספות. שם מקביל בהקשר זה: נִהַאיַה, סוף
* בִּאלִכְּפַאיֶה بالكفاية – מספיק, די
* כַּאפִי كافي (כַּאפִן كافٍ) בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מספיק (כלומר יש די והותר)
* כַּפִיּ كفيّ או כֻּפְי كُفْي – מספק, מספיק, די הצורך
* הפועל כַּפַّא كفّي בבניין השני, שמילת היום היא צורת הנטייה שלו בזמן הווה-עתיד נסתר – הספיק, היה מספיק; סיים, גמר
* בִּיכַּפִّי וּיְזִיד بيكفّي ويزيد או בִּיכַּפִّי וּזְיַאדֶה بيكفّي وزيادة – יש די והותר (מיל’: מספיק ואף יותר)
* יַא אִללִּי פִינִי בִּיכַפִّינִי يا اللّي فيني يكفّيني – לא חסרות לי בעיות, יש לי מספיק צרות משלי (מיל’: מה שיש לי מספיק לי)
* הפועל אִכְּתַפַא בִּ- اكتفى ب- בבניין השמיני, שמופיע בשאלתו של ניר – הסתפק ב-
* אִכְּתִפַאא’ اكتفاء, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – הסתפקות
* אִכְּתִפַאא’ דַ’אתִיּ اكتفاء ذاتيّ – עצמאות כלכלית, אוטרקיה (מיל’: הסתפקות עצמית)
* אִכְּתִפַאא’ גִ’נְסִיּ اكتفاء جنسيّ – סיפוק מיני
* מֻכְּתַפִי مكتفي (מֻכְּתַפִן مكتفٍ) בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מסתפק ב-, שבע רצון
* מֻכְּתַפִי בִּדַ’אתִהִ مكتفي بذاته – עומד ברשות עצמו, אינו תלוי באדם אחר
* אִסְתַכְּפַאא’ استكفاء בצורת שם הפעולה של הבניין העשירי, הזהה בתרגומו לבניין השמיני – הסתפקות
* אִסְתַכְּפַאא’ אִקְתִצַאדִי استكفاء اقتصاديّ – עצמאות כלכלית, אוטרקיה (מיל’: הסתפקות כלכלית. נקראת בערבית גם אַלִאקְתִצַאדֶ אלְמֻעְ’לַק الاقتصاد المغلق – כלכלה סגורה)
“כלכלה אוטרקית היא כלכלה אשר בה היחידה הכלכלית (מדינה, למשל) אינה מקיימת סחר חוץ עם סביבתה (כמדינה למשל, ללא סחר בינלאומי עם מדינות אחרות) ומנסה לספק את כל צרכיה בכוחות עצמה. בתאוריה הכלכלית נהוג להגדיר צורת משטר כלכלי זו כמשק סגור.
מקור המונח אוטרקיה הוא מהשפה היוונית ומשמעותו בשפת המקור הוא אספקה עצמית. […]” (ויקיפדיה)
כתבה לנו בתגובות הקוראת Sarit Tamura:
הזכיר לי את השיר בִּיכַּפִّי עַאד (מספיק כבר!) של מָיְסַא דאו (ميساء ضو), חברת להקת DAM ובתו של השחקן סלים דאו.
=-=-=-=
נחזור לשאלתו של ניר.
ניר שאל על הפתגם הספרותי:
سنكتفي ببعضنا ولن نكتفي من بعضنا
סַנַכְּתַפִי בִּבַּעְצִ’נַא וַלַן נַכְּתַפִי מִן בַּעְצִ’נַא
יש כאן משחק מילים בין הפועל אכתפא ב- (הסתפק ב-)
ואז החלק הראשון הוא: נסתפק אלו באלו
ובין אותו הפועל, אך עם מילת יחס מוצרכת שונה: אכתפא מן-, שפירושו לקח את הכל מ-
ואז החלק השני הוא: ולעולם לא ניקח הכל אלו מאלו
לגבי השורש ב.ע.צ’ بعض, הוא שורש גאה שמופיע בשני הקשרים עיקריים: הדדיות, כמו במקרה זה, או בענייני כימות, למשל: בַּעְצֶ’ אלְאַוְלַאד بعض الأولاد – כמה / אחדים מהילדים.
=-=-=-=
הידעתם?
“מקור השם “אפילפסיה”, כִּפְיוֹן בעברית, הוא במילה היוונית אֶפִּילֶפְסִיס (ἐπίληψις) שפירושה השתלטות. השם נובע מהעובדה שפרכוס אפילפטי נראה למתבונן מבחוץ כאילו גורם זר השתלט על הלוקה במחלה. גם השם העברי מקורו ברושם שיוצר ההתקף האפילפטי על המתבונן מבחוץ. בתלמוד הבבלי מכונים הלוקים במחלה “נכפים”, משורש ‘כפה’ – כפוי לעשות פעולה שלא מרצונו, רש”י מגדיר את המונח “חולי הנכפה” כ”חולי שאדם נופל מחמתו לארץ ומכהו בראשו, במוחו ומפילו”. השם העממי לאפילפסיה הוא “מחלת הנפילה”, על שם הנפילה בזמן הפרכוס. […]” (ויקיפדיה)
שיהיה יום מצוין ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top