נראה ש-

נראה
ביטויים ופתגמים פעליםLeave a Comment on נראה ש-

נראה ש-

נראה

פורסם לראשונה ב- 1.4.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של ידידתי הקוראת Revital Battat.
אז מילת היום היא –
עַלַא מַא יַבְּדוּ عَلَى مَا يَبْدُو – ככל הנראה, כפי שנראה, נראה ש-
לשמיעה:

השורש הערבי ב.ד.ו (גזרת ל”ו) עוסק בנראות ובמדבריות:
* הפועל הספרותי בַּדַא بدا בבניין הראשון – נגלה, נראָה (אין קשר לפועל בַּדַאַ’ بدأ, התחיל!)
* יַבְּדוּ לִי يَبْدُو لي, בזמן הווה-עתיד – נראֶה לי
* בַּאדִי بادي (בַּאדִן بادٍ בספרותית) בצורת הבינוני הפועל של הבניין – גלוי לעין; גר במדבר
* בַּאדִיַה بادية, צורת הנקבה של הבינוני – מדבר; בדואים
* הפועל הספרותי אַבְּדַא أبدا בבניין הרביעי – גילה, הבהיר, הראה
* בַּדַוִיּ بدويّ וברבים בַּדוּ بدُو – בדואי, שוכן מדבר
* הֵיכּ יַבְּדוּ هيك يَبْدُو – כך נראה (שילוב של מדוברת וספרותית)
אז מה למדנו היום, בינתיים?
שמקור המילה בדואי הוא מהמילה הערבית למדבר: בַּאדִיַה بادية (כן, גם צַחְרַא/צַחְרַאא’ صحراء זה מדבר, אבל היא אינה מילת היום ואין לה קשר לשוני לבדואים…)
ושבעברית אומרים נראָה בעבר, כמו נגלָה, נשבָּה, נקנָה וכו’, אך בהווה/בינוני אומרים: נראֶה (לי), כמו: נדמֶה לי.
=-=-=
תכל’ס, רויטל פנתה אלי בזכות השיר היפה “עלא מא יבדו” على ما يبدو של הזמרת הלבנונית ג’וּלְיַא בֻּטְרֻס جوليا بطرس.
מילים: פַאדִי אֶלרַּאעִי فادي الرّاعي, לחן: זִיַאד בֻּטְרֻס زياد بطرس
אל תתנו לפתיח השקט לבלבל אתכם; הכינו את הכפיים…
على ما يبدو دمّو خفيف עלא מא יבדו דַמּוֹ חַ’פִיף
على ما يبدو شكلو ظريف עלא מא יבדו שַכְּלוֹ טַ’רִיף
وجوّو لطيف وحكيو طريف וּגַ’וּוֹ לַטִיף וּחַכְּיוֹ טַרִיף
ومنّو سخيف على ما يبدو וּמַנּוֹ סַחִ’יף עלא מא יבדו
נראה שהוא סימפטי
ונראה שהוא נאה
נעים להיות בחברתו ודיבורו מעניין
והוא אינו טיפש, כפי שנראה
على ما يبدو طبعو كريم עלא מא יבדו טַבְּעוֹ כַּרִים
وفكرو سليم وصوتو رخيم וּפִכְּרוֹ סַלִים וּצַוְתוּ רַחִ’ים
ولون عيونو ما بيخونو וּלַוְנ עַיוּנוֹ מַא בִּיח’וּנוּ
واكتر ما عاد فينا نضيف וּאַכְּתַר מַא עַאד פִינַא נְצִ’יף
נראה שהוא מכובד
ומחשבתו טובה וקולו ערב
וצבע עיניו אינו משקר
יותר מזה איננו יכולים להוסיף
على ما يبدو هاوي غرام עלא מא יבדו הַאוִי עַ’רַאם
وخايف يجرح قلبي حرام וּחַ’איֶף יִגְ’רַח קַלְבִּי, חַרַאם
أنا ما وعدتو او بعدتو אַנַא מַא וַעַדְתוֹ אַוְ בַּעַדְתוֹ
ولا قلتلو الأمل ضعيف וַלַא קִלְתִלוֹ אֶלְאַמַל צַ’עִיף
נראה שהוא אוהב להתאהב
והוא חושש לפצוע את ליבי, חבל
אני לא הבטחתי לו ולא הרחקתי אותו
ולא אמרתי לו שהתקווה חלשה
(התרגום שלי. שָלֵו)
הנה שני ביצועים שונים לשיר:
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
בתמונה: ילד חביב שהוגה מצחיק את המילה Apparently, שמקבילה למילת היום באנגלית:

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top