
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
נְחִיף نْحِيف (נַחיף בספרותית) וברבים נְחַאף (נִחַאף) نحاف או נֻחַפַאא' نُحفاء – רזה, כחוש, דל-בשר; דק
משה שלח לי סרטון נוסף מחשבון טיקטוק:
obada_essam
לעֹבַּאדַה עֶצַאם יש כמעט 700,000 עוקבים. הוא ירדני והוא כותב על עצמו:
صلوا على رسول الله![]()
Gaza
| Jordan![]()
התפללו על שליח האל
הסרטון, בו עבאדה משחק בשלושה תפקידים, פורסם ב- 3.7.25 וכותרתו:
بطلو التعليق يا عمي ![]()
![]()
![]()
תפסיקו להעיר הערות, בני אדם
– (צאחבי אלמתנמר) יא אלהי! מא אנחפה, יא זלמה! תטלע!
– שו בדכ פיה, יא זלמה? עיב עליכ!
– תטלע, אלעמוד, ואללה פכרת אלעמוד מדהון, יא זלמה! טלע ואחד פי!
– ולכ עיב, תתח'ותש ע אלנאס! מא ביציר, קלת חיאא!
– יעני מאשי, בס כיף בישתרי אואעי הדא? שו אלקיאס יעני?
– יא עמי, ישתרי ולא עמראנה מא ישתרי, שו דח'לנא אחנא, יא זלמה? אתקי אללה!
– אללה יעינה, צראחה, ואללה מא בתערף הו ראיח ולא ג'אי, מן קד מא הו נחיף. שו הדא?
– בני אאדם, בעדין מעכ יעני!
– טב, אנא מא סבית עליה. קאעד בקול ליש נחיף האלקד?
– יעני מא שאא אללה ענכ, אנת אלנאצח מת'לן? מא אנת זיה!
– אנא יעני אקל מא פיהא אנצח מנה, מעלם, יעני מש להאלדרג'ה
– יא זלמה, אלתעליק הדא ע אלנאס מא ביצ'בט. יעני אלזלמה קאעד ביאח'ד מנכ חסנאת ואנת-
– יעני תח'יל ירוח ישתע'ל ולא יתזוג', ווזנה 32 כילו. מבין, מאהו. שו מאלכ?
– טב, בלכי סמעכ הסא ואג'א להון?
– לא, יא זלמה, שו יסמע? בעדין מא חכית אשי ע'לט. אנא בחכי עשאנה, יעני ירוח יאכל
– בלכי סמע ואג'א עמל לכ משכלה, אנא מא אלי דח'ל, האיני בקול לכ
– יא זלמה, רוח! ואללה אנת מש טביעי! הו נחיף כתיר, ביטלע קשאט(?)
– פי אשי, מעלם?
– אנא לסא קאעד בקול לה: מעלם, לא תצ'לכ ראכע ע אלעמוד לאנה מן תחת מרח'רח', פביג'וז תקעוא מע בעצ'. פאהם?
– לא, סאמעכ, בתחכי עני!
– אלסלאם עליכם
– הדא אן שאא אללה אנה דרס אלכ יעני, עשאן אנת מא תתח'ותש ע ואחד, ח'צוצן אנת מא בתערפה, תקעד תמזח מעה מזח ת'קיל, ותעמלש חאלכ זלמה, יא אח'וי. אלסלאם עליכם
– (صاحبي المتنمّر) يا الهي! ما أنحفه، يا زلمة! تطلّع!
– شو بدّك فيه، يا زلمة؟ عيب عليك!
– تطلّع، العمود، والله فكّرت العمود مدهون، يا زلمة! طلع واحد في!
– ولك عيب، تتخوّتش ع النّاس! ما بيصير، قلّة حياء!
– يعني ماشي، بس كيف بيشتري أواعي هدا؟ شو القياس يعني؟
– يا عمّي، يشتري ولّا عمرانه ما يشتري، شو دخلنا احنا، يا زلمة؟ اتّقي الله!
– الله يعينه، صراحة، والله ما بتعرف هو رايح ولّا جاي، من قدّ ما هو نحيف. شو هدا؟
– بني آدم، بعدين معك يعني!
– طب، أنا ما سبّيت عليه. قاعد بقول ليش نحيف هالقدّ؟
– يعني ما شاء الله عنك، انت النّاصح مثلًا؟ ما انت زيّه!
– أنا يعني أقل ما فيها أنصح منه، معلم، يعني مش لهالدّرجة
– يا زلمة، التّعليق هدا ع النّاس ما بيضبط. يعني الزّلمة قاعد بياخد منك حسنات وانت-
– يعني تخيّل يروح يشتغل ولا يتزوّج، ووزنه ٣٢ كيلو. مبيّن، ماهو. شو مالك؟
– طب، بلكي سمعك هسّا واجا لهون؟
– لا، يا زلمة، شو يسمع؟ بعدين ما حكيت اشي غلط. أنا بحكي عشانه، يعني يروح ياكل
– بلكي سمع واجا عمل لك مشكلة، أنا ما الي دخل، هايني بقول لك
– يا زلمة، روح! والله انت مش طبيعي! هو نحيف كتير، بيطلع قشاط(؟)
– في اشي، معلّم؟
– أنا لسا قاعد بقول له: معلّم، لا تضلّك راكع ع العمود لأنّه من تحت مرخرخ، فبيجوز تقعوا مع بعض. فاهم؟
– لا، سامعك، بتحكي عني!
– السّلام عليكم
– هدا إن شاء الله إنّه درس الك يعني، عشان انت ما تتخوّتش ع واحد، خصوصًا انت ما بتعرفه، تقعد تمزح معه مزح ثقيل، وتعملش حالك زلمة، يا أخوي. السّلام عليكم
– (החבר הבריון שלי) אלוהים! כמה הוא רזה, בנאדם! תסתכל!
– מה אתה רוצה ממנו, בנאדם? תתבייש!
– תסתכל, העמוד, בחיי חשבתי שהעמוד צבוע, בנאדם! מסתבר ש(עומד) שם מישהו!
– בוא'נה, תתבייש, אל תלעג לאנשים! זה לא בסדר, זה חוסר בושה!
– בסדר, אבל איך הוא קונה בגדים? מה המידה שלו?
– בנאדם, שיקנה או שכל חייו לא יקנה, איך אנחנו קשורים, בנאדם? היה ירא שמיים!
– שאלוהים יעזור לו, בכנות, בחיי, אתה לא יודע אם הוא הולך או בא, מרוב שהוא רזה. מה זה?
– בנאדם, מה קורה אתך?
– אבל לא קיללתי אותו. אני רק שואל: למה הוא כל כך רזה?
– בלי עין הרע, וכי אתה שמן? הרי אתה כמוהו!
– אני לפחות שמן ממנו, בנאדם, כלומר לא עד כדי כך
– בנאדם, פרשנות כזו על אנשים היא לא בסדר. האדם מקבל ממך מעשים טובים ואתה-
– תאר לעצמך שהוא ילך לעבוד או להתחתן, הוא שוקל 32 קילו. זה הרי נראֶה. מה קורה לך?
– טוב, אולי הוא שמע אותך עכשיו והוא יבוא לפה?
– לא, בנאדם, מה הוא שמע? חוץ מזה, לא אמרתי שום דבר רע. אני מדבר לטובתו, כדי שהוא ילך לאכול
– אולי הוא שמע והוא יבוא ויעשה לך בעיה, אני לא קשור, הנה אני אומר לך
– בנאדם, לך! אתה לא נורמלי! הוא רזה מאוד, … חגורה(?)
– (האדם פונה אליו) קרה משהו, אדוני?
– אני רק אומר לו: בנאדם, אל תישען על העמוד כי מתחת האדמה בוצית, אז שלא תיפלו ביחד. אתה מבין?
– לא, אני שומע אותך, אתה מדבר עלי!
– (החבר) להתראות!
– (האדם) אני מקווה שזה היה שיעור/לקח עבורך, כדי שלא תלעג לאנשים, במיוחד אלו שאתה לא מכיר, אתה מתלוצץ באופן שפוגע, ו"משחק אותה" גבר, אחי. להתראות
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
https://www.tiktok.com/@obada…/video/7522931837065366792
=-=-=-=-=-=-=-=
השורש הערבי הספרותי נ.ח.ף עוסק ברזון (הוא מזכיר את השורש העברי ש.ח.ף: שחיף – אדם רזה מאוד):
* הפועל נַחִפַ نَحِفَ או נַחֻפַ בבניין הראשון – נעשה רזה, כָּחַש
* נַחַאפַה نحافة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – רזון, כחישות
* נַחַאפַתֶ אלְגִ'סְם نحافة الجسم – דקוּת-גו
* מַנְחוּף منحوف, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – רזה, כחוש
* הפועל נַחַּף نحّف בבניין השני או אַנְחַפַ أنحف ברביעי – גרם ל- לרזות
* תַנְחִיף تنحيف, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – הרזיה
* הפועל אַנְחַפַ أَنحَفَ בבניין הרביעי – גרם ל- לרזות (לרוב מחלה)
* מֻנְחַף مُنحَف, בצורת הבינוני הפעול – רזֶה
תמונה: Cédric VT
זה היה הפוסט ה- 2,876 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.