תקרה

תקרה
בבית פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on תקרה

תקרה

תקרה

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
אז מילת היום היא –
סַקֶף سَقْف וברבים סֻקוּף سقوف או סֻקֻף سُقُف או אַסְקֻף أَسْقُف – תקרה (גם מטאפורית); גג; גבול עליון, הגבלה; שמיים
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ- k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
יהושע שלח לי את הסרטון הבא, בו מדבר נהג אוטובוס ירושלמי:
הנהג מצלם את התאריך והשעה: 3.10.22, 15:11
ואומר:
אללה יסעד מסאכו ג’מיען.
יא ג’מאעה אלח’יר, ארג’ו מן אלג’מיע קדיש בתקדרוא אכבר עדד מן אלגרובאת עלא אלותסאב וע אלפיסבוכ תנשרוא הד’א מקטע אלפידיו.
האי סיארת אלבלדיה, כל יום בתיג’י ע אלכראג’. אחנא בכראג’ נאבלס.
אי חדא בידח’ן תחת אלסקפ, יעני מחל מוקף אלבאצאת תחת אלסקף, 1000 שיכל מח’אלפה.
אי חדא בירמי סיגארה ע אלארצ’ 1000 שיכל מח’אלפה.
אי חדא בירמי מחרמה ע אלארצ’ 475 שיכל.
כל יום, אנא שופיר באצ, כל יום בשופהם, מאאת אלאלוף אלשואכל עמאלהם בילמוא מח’אלפאת מן אלנאס ואלעאלם!
בסאלהם, בסאל אללי תח’אלף, בסאלה, בקול לה: “אנת בתערף?” ביקול לי: “אנא בערפש אנה מחל תחת סקף, אנה ממנוע אדח’ן, מא בערף”. ביקול לי: “מא בערף. אנא לו בערף כאן מא בתח’אלף”.
ארג’ו מן אלג’מיע נשר הד’ה אלמעלומה, ע ג’מיע אלמג’מועאת ועלא ג’מיע מואקע אלתואצל אלאג’תמאעי. ח’לי האלנאס בתערף.
מאאת אלאלוף אלשואכל יומין עמאלהא בתסוי אלבלדיה מח’אלפאת, סואא –
כראג’ אלח’ליל אלעתיק
כראג’ נאבלס
כראג’ אלמצרארה!
الله يسعد مساكو جميعًا.
يا جماعة الخير، أرجو من الجميع قدّيش بتقدروا أكبر عدد من الجروبات على الوتساب وع الفيسبوك تنشروا هذا مقطع الفيديو.
هاي سيّارة البلديّة، كلّ يوم بتيجي ع الكراج. احنا بكراج نابلس.
أيّ حدا بيدخّن تحت السّقف، يعني محلّ موقف الباصات تحت السّقف، ١٠٠٠ شيكل مخالفة.
أيّ حدا بيرمي سيجارة ع الأرض ١٠٠٠ شيكل مخالفة.
أيّ حدا بيرمي محرمة ع الأرض ٤٧٥ شيكل.
كلّ يوم، أنا شوفير باص، كلّ يوم بشوفهم، مئات الألوف الشّواكل عمالهم بيلمّوا مخالفات من النّاس والعالم!
بسألهم، بسأل اللّي تخالف، بسأله، بقول له: “انت بتعرف؟” بيقول لي: “أنا بعرفش إنّه محلّ تحت سقف، إنّه ممنوع أدخّن، ما بعرف”. بيقول لي: “ما بعرف. أنا لو بعرف كان ما بتخالف”.
أرجو من الجميع نشر هذه المعلومة، ع جميع المجموعات وعلى جميع مواقع التّواصل الاجتماعي. خلّي هالنّاس بتعرف.
مئات الألوف الشّواكل يوميًّا عمالها بتسوّي البلديّة مخالفات، سواء –
كراج الخليل العتيق
كراج نابلس
كراج المصرارة!
ערב טוב לכולם.
אנשי הטוב, אני מבקש מכולם, עד כמה שאתם יכולים, להפיץ את הסרטון הזה במספר הגדול ביותר של קבוצות ווטסאפ ובפייסבוק.
זו מכונית העירייה, כל יום היא מגיעה לחניון/מסוף (האוטובוסים). אנחנו נמצאים בחניון (דרך) שכם (בירושלים המזרחית).
כל מי שמעשן מתחת ל(מתחם) המקורה, כלומר בתחנת האוטובוסים המקורה, מקבל 1000 שקל קנס.
כל מי שמשליך בדל סיגריה על הרצפה מקבל 1000 שקל קנס.
כל מי שמשליך נייר טישו על הרצפה מקבל 475 שקל.
אני נהג אוטובוס, כל יום אני רואה אותם, הם אוספים מאות אלפי שקלים מקנסות מהאנשים!
אני שואל אותם, שאלתי מישהו שנקנס, אמרתי לו: “אתה ידעת (מזה)?” הוא ענה לי: “לא ידעתי שבמקום מקורה אסור לעשן, לא ידעתי”. הוא אמר לי: “לא ידעתי. אילו ידעתי לא הייתי נקנס”.
אני מבקש מכולם להפיץ את הידיעה הזו בכל הקבוצות ובכל הרשתות החברתיות. שהאנשים ידעו.
מאות אלפי שקלים ביום העירייה עושה מקנסות, בין אם מדובר ב-
חניון חברון הישן
חניון שכם
חניון מוסררה!
=-=-=-=-=
השורש הערבי ס.ק.ף עוסק בתקרות ובבישופים. מה הקשר בין התחומים? אין קשר, ולדעתי זה עניין מקרי. לא בדקתי מה המקורות של ההקשר הנוצרי של השורש.
* הפועל סַקַפַ سقف בבניין הראשון – קֵרָה את-; נעשה לכוהן דת נוצרי
* הפועל סַקַּפַ سقّف בבניין השני – קרה את-; מינה את- לכוהן דת נוצרי; במדוברת: מחא כף
* מַסְקוּף مسقوف או מֻסַקַּף مسقّف, בצורות הבינוני הפעול של הבניין הראשון והשני – מקורֶה; גבה-קומה
* מַסְבַּח מַסְקוּף مسبح مسقوف – בריכה מקורָה
* הפועל אַסְקַפַ أسقف בבניין הרביעי – מינה את- לבישוף
* הפועל תַסַקַּפַ تسقّف בבניין החמישי – הפך לבישוף
* סַקִיף سقيق ברבים סֻקֻף سُقُف – תִּקְרה
* רַפַעַ/חַ’פַצַ’ אלסַּקְף رفع/خفض السّقف – הגביה/הנמיך את התקרה/הרף
* סַקְפֶ אלְחַלְק سقف الحلق – החך (מיל’: תקרת הגרון)
* תַחְת סַקְף וַאחֶד تحت سقف واحد – תחת קורת גג אחת; הכל נמצא במקום אחד
* סַקְף זַמַנִיּ سقف زمنيّ – דד-ליין, תאריך יעד (מיל’: תקרת זמן)
* סַקְף זֻגַ’אגִ’יּ سقف زجاجيّ – תקרת זכוכית (פיזית ומטאפורית)
* אֻסְקֻף أُسقُف וברבים אַסַאקִפַה أساقفة – בישוף, הגמון
* אֻסְקֻפִיַּה أسقفيّة – בישופות; מחוז עליו ממונה הבישוף
* רַאִיסֶ אלְאַסַאקִפַה رئيس الأساقفة – ארכיבישוף
כתב לנו הקורא אלון לנדמן:
אולי קשור למשקוף בעברית? זה מינוח אדריכלי לא ברור עד הסוף בתנ”ך- שקופות, משקוף
ואני אומר: איך לא חשבתי על זה בעצמי!!! נעיין בוויקימילון:
מַשְׁקוֹף
1. לשון המקרא: קורת העץ העליונה במסגרת הדלת, נשענת על שתי המזוזות.
”וְלָקְחוּ מִן הַדָּם וְנָתְנוּ עַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וְעַל הַמַּשְׁקוֹף…“ (שמות יב, פסוק ז).
2. עברית חדשה [עממי]: כל מסגרת הדלת כולל קורות העץ הצדדיות.
נשענתי בתשישות על המשקוף.
גיזרון
מקראי, גיזרון שנוי במחלוקת:
לפי גזניוס ואחרים, משורש שׁ-ק-ף, לשון השקיף, שמשמעו הבסיסי ‘התכופף מעל’ ובאופן כללי ‘ניצב מעל’, כמו בשורש המקביל בערבית ‫سَقْف‬ (סַקְף) ‘גג, תקרה’. בארמית שְׁקִיפָא ‘צוק, סלע גבוה המתרומם מעל’. משם משקוף ‘מה שניצב מעל הדלת’. ממשמע מקורי זה של השורש התפתח הפועל השקיף ‘התייצב מעל, התבונן מלמעלה’.
זה היה הפוסט ה- 1,892 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x