גָּנַב

גנב
פעליםLeave a Comment on גָּנַב

גָּנַב

גנב

פורסם לראשונה ב- 9.6.21

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה מכיוון שהוזכרה בהקלטות שקיבלתי מידידי הקורא יהושע אינדור.
אז מילת היום היא –
סַרַק سَرَق – גָּנַב, בזז, שדד
ההקלטות נשלחו באחת מקבוצות הווטסאפ ב- 10.5.21 (יום ירושלים, והיום בו התחילו האירועים האלימים האחרונים), וזו לשונן:
הקלטה הראשונה מיוחסת למוחמד עבדאללה פַיַּאצ’ (פיאד), محمّد عبد الله فيّاض, בכיר בזרוע הצבאית של חמאס, שחוסל מאוחר יותר באותו היום בתקיפה של מטוסי חיל האוויר בצפון הרצועה, בזמן שהסיע מפקד שטח של אחת הזרועות הצבאיות באופנוע.
וזהו תוכנהּ:
בסמ אללה אלרחמן אלרחים, ואלחמד ללה ואלצלאה ואלסלאם עלא סיד אלמג’אהדין סידנא מחמד ועלא אאלה וצחבה אג’מעין
אח’ואננא אלמג’אהדין פי אלאקצא, אללה יחפט’כם וית’בכתם ורבנא יתקבל מנכם אן שאא’ אללה
אנתו שאיפין אלקאאד אבו ח’אלד אלצ’יף, אללה יתקבל מנה יא רב ופאאה באלעהד
וקד תם מן ג’נודה צ’רב אלצואריח’ באתג’אה אלעדו אלצהיוני
הם אלקאדה אלקסאמיין בצ’חונא באנפסהם פי סביל רבהם עז וג’ל ופי סביל אלאקצא.
ובדנא מנכם וקפה שג’אעה, יא אח’ואננא פי אלאקצא
מא חדאש יקול אנא מא ענדיש עתאד, מא חדאש יקול אנא מא ענדיש רצאצ, מא חדאש יקול מא ענדיש סלאח
דברוא סלאח!
אללי ענדה, בתערפוא, סלאח אסרקוא מנה אלסלאח ואטלעוא וטח’וא אללי ע אלחואג’ז
אלענוא אבו שרפהם לליהוד!
בדנא אלאקצא יתחרר, אלסנה הי בדנא נחרר אלאקצא אנ שאא’ אללה
בנפעש נקול בס אחנא באלכלאם ובאלחג’ארה ובס נקול … יא צ’יף אעמל לנא יא צ’יף, ואעמל לנא!
בדנא מנכו כמאן אנתו
קומוא, יא שבאב, קומוא יא רג’אל!
אנתפצ’וא!
הי שבאבנא, הי קאדתנא אלקסאמיין בצ’חוא באנפסהם,
צ’חוא באנפסכם!
אח’רג’וא בסביל רבנא, שופוא וין פי סלאח ווין פי רצאצ, ח’ד’וה
אסרקוא!
ביג’וז תסרקוה, יא אח’ואננא, אסרקוה! ואטלעוא ג’אהדוא פי סביל אללה, אטלעוא אסתשהדוא פי סביל אללה!
תסתשהדוש? אטלקוא אלנאר עלא אלחואג’ז ואנסחבוא!
רבנא ית’בתכם, רבנא יתקבל מנכם, יא רב
بسم الله الرّحمن الرّحيم، والحمد لله والصّلاة والسّلام على سيّد المجاهدين، سيّدنا محمد، وعلى آله وصحبه أجمعين
إخواننا المجاهدين في الأقصى، الله يحفظكم ويثبّكتم وربّنا يتقبّل منكم إن شاء الله
إنتو شايفين القائد أبو خالد الضّيف، الله يتقبّل منّه يا ربّ وفاءه بالعهد
وقد تمّ من جنوده ضرب الصّواريخ باتّجاه العدوّ الصّهيوني
هم القادة القسّاميّين بضحّونا بأنفسهم في سبيل ربّهم عزّ وجلّ وفي سبيل الأقصى.
وبدّنا منكم وقفة شجاعة، يا إخواننا في الأقصى
ما حدّاش يقول: أنا ما عنديش عتاد، ما حدّاش يقول: أنا ما عنديش رصاص، ما حدّاش يقول: ما عنديش سلاح
دبّروا سلاح!
إللّي عنده، بتعرفوا، سلاح، اسرقوا منّه السّلاح واطلعوا وطخّوا إللّي ع الحواجز
العنوا أبو شرفهم لليهود!
بدّنا الأقصى يتحرّر، السّنة هيّ بدّنا نحرّر الأقصى إن شاء الله
بنفعش نقول بس إحنا بالكلام وبالحجارة وبس نقول … يا ضيف اعمل لنا يا ضيف، واعمل لنا!
بدّنا منكو كمان انتو
قوموا، يا شباب، قوموا يا رجال!
انتفضوا!
هيّ شبابنا، هيّ قادتنا القسّاميّين بضحّوا بأنفسهم،
ضحّوا بأنفسكم!
اخرجوا بسبيل ربّنا، شوفوا وين في سلاح ووين في رصاص، خذوه
اسرقوا!
بيجوز تسرقوه، يا إخواننا، اسرقوه! واطلعوا جاهِدوا في سبيل الله، اطلعوا استشهدوا في سبيل الله!
تستشهدوش؟ اطلقوا النّار على الحواجز وانسحبوا!
ربّنا يثبّتكم، ربّنا يتقبّل منكم، يا ربّ
בשם אללה הרחמן והרחום, השבח לאל והתפילה ושלום על אדון לוחמי הקודש, אדוננו מוחמד, ועל משפחתו וחבריו כולם
אחינו לוחמי הקודש בהר הבית, שאללה ישמור עליכם ויחזק אתכם, ושאללה יקבל מכם בעזרת האל (את מעשיכם. שָלֵו)
אתם רואים שהמפקד אבו ח’אלד, (מוחמד) דיף (מפקד גדודי אלקסאם של חמאס. שלו), שאללה יקבל ממנו את נאמנותו להבטחה / שמירתו על החוזה (במובן: הבטחה לקיים נדרים)
חייליו שיגרו רקטות לעבר האויב הציוני
הם מפקדי אלקסאם שמקריבים עצמם עבורנו למען אלוהיהם, יתגדל ויתפאר, ולמען מסגד אלאקצא.
אנו מבקשים מכם לעמוד באומץ, הו אחינו בהר הבית
שאף אחד לא יגיד: “אין לי ציוד”, שאף אחד לא יגיד: “אין לי תחמושת”, שאף אחד לא יגיד: “אין לי נשק”
השיגו נשק!
מי שאתם יודעים שיש לו נשק, גִּנבו אותו ממנו וצאו לירות על אלו (החיילים הישראלים) שבמחסומים!
תדפקו את רב-רבהום של היהודים! (מיל’: קַללו את אבא של הכבוד שלהם)
אנו רוצים שהר הבית ישוחרר, השנה אנו רוצים לשחרר את הר הבית, בעזרת האל
אין טעם שנגיד: בדיבורים או באבנים, ו(נמשיך להגיד): הו דיף, עשה עבורנו, דיף, ועשה עבורנו!
אנו רוצים שגם אתם!
קומו, אנשים, קומו, גברים!
צאו לאינתיפאדה!
אלו אנשינו, אלו המפקדים הקסאמיים שלנו, שמקריבים עצמם,
אז הקריבו עצמכם!
צאו למען אלוהינו, ראו איפה יש נשק ואיפה יש תחמושת, קחו אותו
גִּנבו אותו!
אחינו, גנבו אותו! צאו למלחמת קודש למען אללה, צאו ומוּתו מות קדושים למען אללה!
לא רוצים למות? צאו לירות על המחסומים, ותיסוגו!
שאללה יחזק אתכם ויקבל מכם (את מעשיכם), הו אלוהים
(מי שרצה לקבל מושג על רגל אחת מהו ג’האד – עשה זאת עכשיו)
=-=-=
בהקלטה שניה הדובר לחוץ מאוד:
ג’מאעה
אללי ביג’י מן אלתלה אלפרנסיה ביט’ל לה מאשי, נאזל עלא שקה אלקדס
ענד ע’ואטה
פי ע’אד ע אלעמאראת פי מליאן יהוד, עמאלהם ביטבשוא ע אלסיאראת
טבשוא כל אלסיאראת תאעון אלערב, דירוא באלכם יא ג’מאעה
מא חדא ימרק מן ע’אד, עממוא!
جماعة
إللّي بيجي من التّلّة الفرنسيّة بيظلّ له ماشي، نازل على شقّة القدس
عند غواطا
في غاد ع العمارات في مليان يهود، عمالهم بيطبّشوا ع السّيّارات
طبّشوا كلّ السّيّارات تاعون العرب، ديروا بالكم يا جماعة
ما حدا يمرق من غاد، عمّموا!
אנשים,
מי שמגיע מכיוון הגבעה הצרפתית (שכונה בצפון ירושלים. שָלֵו) וממשיך, נוסע לכיוון ירושלים (העיר העתיקה),
ליד גואטה (מתכוון ל- “גואטה ציון, חנות לחומרי בניין” ברחוב שבטי ישראל בירושלים)
יש שם, ליד הבניינים, מלא יהודים, הם פוגעים במכוניות
הם פגעו/ריסקו את כל המכוניות של הערבים, שימו לב, אנשים
שאף אחד לא יעבור משם, הָפיצו את הידיעה!
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=
השורש הערבי ס.ר.ק עוסק בגניבות.
בעברית הוא מתכתב, היסטורית, עם השורשים ס.ר.ק וכן שׁ.ר.ק ו- שׂ.ר.ק, אך מבחינת המשמעות לא מצאתי שום קשר ביניהם:
* הפועל סַרַק سرق בבניין הראשון – גנב, הוא מילת היום
* סִרְקַה سرقة, סַרִקַה בספרותית, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – גניבה, שוד; רכוש גנוב. כתואר פועל: בגניבה, בחשאי
* בִּאלסַּרִקַה بالسّرقة – בחשאי, בסתר, בגניבה
* סַרִקַה אַדַבִּיַּה سرقة أدبيّة – גניבה ספרותית
* גֻ’נוּנֶ אלסַּרִקַה جنون السّرقة – קלפטומניה, גַּנֶּבֶת (במשקל המחלות, כמו אדמת, חזרת וכו’) (מיל’: טירוף/שיגעון הגניבה)
* סַארֶק سارق וברבים סַארְקִין سارقين או סַרַקַה سَرَقَة, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – גנב; גונב
* מַסְרוּק مسروق, בצורת הבינוני הפעול – גנוב
* אֶלְחַ’טּ מַסְרוּק الخطّ مسروق – קו (הטלפון) נתון להאזנה; קו טלפון גנוב
* הפועל סַרַּק سرّق בבניין השני – גנב; האשים בגניבה
* הפועל תְסַרַּק تسرّق בבניין החמישי – נגנב; בספרותית: גנב בהמשכים, ברצף
* אֶלְוַקֶת סַרַקַנַא الوقت سرقنا – איך שהזמן טס!, הזמן עבר מהר בלי שנרגיש, שכחנו את עצמנו; כבר מאוחר (מיל’: הזמן גנב אותנו)
* סַרַקַ אלְאַצְ’וַאא’ سرق الأضواء / אלְכַּאמֵירַא الكاميرا – גנב את ההצגה (מיל’: גנב את האורות, את הזרקורים / את המצלמה)
* סַרַקַ עַקְלֹה سرق عقله – גנב את דעתו
* סַרַקַ אלסַּמֶע سرق السّمع – האזין בסתר (מיל’: גנב את השֶמַע). ואפשר להגיד את הביטוי גם עם הפעלים בבניין החמישי – תַסַרַּקַ, והשמיני – אִסְתַרַקַ
* תַסַרַּקַ אלנַּטַ’ר تسرّق النّظر – הגניב מבט, הציץ
* סַרַּאק سرّاق, במשקל בעלי המלאכה – גַּנָּב
* אִללִּי יִסְרֶקֶ אלְבֵּיצַ’ה יִסְרֶקֶ אלְפַרְחַ’ה إللّي يسرق البيضة يسرق الفرخة – מי שגונב דבר קטן לא יהסס לגנוב כל דבר (מיל’: מי שגונב ביצה, יגנוב גם את התרנגולת/הפרגית)
* אִללִּי יִסְרֶקֶ אלְאִבְּרֶה יִסְרֶקֶ אלְגַ’מַל إللّي يسرق الإبرة يسرق الجمل – מי שגונב דבר קטן לא יהסס לגנוב כל דבר (מיל’: מי שגונב מחט, יגנוב גם גמל)
* יִסְרֶקֶ אלְכֻּחֶל מִנֶּ אלְעֵין يسرق الكحل من العين – גנב זריז ומוכשר, הוא מסוגל לגנוב כל דבר (מיל’: הוא [מסוגל] לגנוב את הכחל, האיפור, מהעין)
* אִן עְשִקְת אִעְשַק קַמַר, וּאִן סַרַקְת אֻסְרֹק גַ’מַל إن عشقت أعشق قمر وإن سرقت أسرق جمل – אם אתה עושה משהו – עשה אותו כמו שצריך ועל הצד הטוב ביותר (מיל’: אם אתה מתאהב, התאהב בירח, ואם אתה גונב, גנוב גמל!)
* אֶלְמַאלֶ אלדַּאשֶר בִּעַלֶּםֶ אלנַּאסֶ אלסַּרִקַה المال الدّاشر بعلّم النّاس السّرقة – פרצה קוראת לגנב (מיל’: הכסף שאין עליו שמירה מלמד את האנשים לגנוב)
בתמונה: הסרט “אלאדין” (1992)
זה היה הפוסט ה- 1,364 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x