
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק אבי חמרה, שכתב לנו:
"הסרטון הזה שבה את ליבי כי פעם ראשונה ששמעתי שאדם ערבי אומר "להתלונן" ולא בעברית.
אני מבין שזה נושא משעמם בקרב הציבור. מה שמשך את תשומת ליבי זה המילה תלונה.
ברשותך אספר לך על מקרים שנגרמים והנהג מקבל תלונה ואם זה חוזר זה מגיע לשימוע לפני פיטורים. אצלנו לא חסרים תלונות על כאלה שלא עצרו אבל כשהם (הנוסעים הערבים) אומרים שזה קרה להם הם משתמשים במילה העברית תלונה.
אם תוכל להרחיב על תלונה במשטרה, אם זו אותה מילה וכו'".
אז מילת היום היא –
גַ'וַּאל جَوَّال – טלפון סלולארי (מיל': משוטט, נוסע, נודד. זהו גם שם החברה הסלולארית הגדולה ביותר בשטחי הרשות ביו"ש ובעזה)
מכיוון שהתפרסם אצלנו פוסט עם הפועל אִשְתַכַּא, התלונן – https://bit.ly/43GAY08
החלטתי להקדיש את הפוסט היום למילה אחרת.
אבי שלח לי סרטון של נהג אוטובוס ערבי בגרמניה, הפעם נהג אחר מחשבון טיקטוק אחר:
abu.taym47
يوميات سائق باص في ألمانيا![]()
היומן של נהג אוטובוס בגרמניה
ל- אַבּוּ תַיְם יש 13,000 עוקבים והוא כותב על עצמו:
سائق باص![]()
سلبيات /أيجابيات/عقد العمل/شهادة الباص/الرواتب
متابعة نوصل 20K
متابع
נהג אוטובוס
חסרונות, יתרונות, חוזה העבודה, תעודת (רישיון?) האוטובוס, המשכורות
עקבו, נגיע ל- 20 אלף עוקבים
הסרטון פורסם ב- 2.6.25.
טבען אליום פי שח'ץ אשתכא עלי, ליש מא טלעתה ע אל Haltestelle, ע אלמחטה.
אנא מאשי בח'ט נט'אמי פבעמל ע תאח'יר דקיקה או דקיקתין. הדא שי נורמאל יעני, תמאם?
ע כל מחטה אד'א בשוף חדא בוקף. מא בשוף חדא אנא מא בוקף, תמאם?
אנא מאשי אלח'ט, פשפת שח'ץ קאעד באל Haltestelle ומאסכ אלג'ואל וחאט סמאעאת באד'נה, תמאם? פאנא וקפת, תטלעת היכ, אלשח'ץ ימכן מא בדה יטלע. פבכל בסאטה כמלת אלח'ט.
מא פי סאעתין בתדק לי אלשרכה, קאל: "פי שח'ץ משתכי עליכ אנה מרית ומא וקפת". קלת להן: "לא, מו צחיח אלחכי, אנא וקפת, אנא שפת אלשח'ץ ווקפת ע אל Haltestelle ואלשח'ץ כאן מאסכ אלג'ואל וחאט סמאעאת ועם ילעב, ימכן ילעב בבג'י ולא דק ימכן כאן חאמי לחתא מא שאף אלבאץ נהאאין".
קלת להם: "1, 2, 3, אנא שפת אלשח'ץ מאסכ אלג'ואל וחאט סמאעאת". פקאל לי: "לא, בס אחנא עם בנח'ברכ, הדא אלשי יעני עאדי, בס אנא עם בח'ברכ אנה מנשאן תנתבה". קלת לה: "לא, אנא מנתבה ובערף שו עם בסוי, ובערף שע'לי אנא".
פהד'א אלשח'ץ יעני כיף, יעני בעין ג'ריאה בדק ללשרכה, יחכי אנא מא וקפת. טבען, אי חדא מא בשופה ע אלמחטה מא בוקף לה. פהאי אל Haltestelle ימכן ימר עליהא 3-4 באצאת ע'יר ארקאם. שו בערפני, אנזל לענדה מת'לן, אקל לה: "מנשאן אללה, תאע אטלע מעי!", מת'לן, אפתח אלבאב ואנזל לענדה, "מנשאן אללה, תאע אטלע מעי, אנא ראיח ע אל Bahnhof"? שו אסוי מעכ חביבי?
פאלחק מעי ולא מע אלראכב?
طبعًا اليوم في شخص اشتكى عليّ، ليش ما طلّعته ع ال Haltestelle، ع المحطّة.
أنا ماشي بخطّ نظامي فبعمل ع تأخير دقيقة أو دقيقتين. هدا شي نورمال يعني، تمام؟
ع كلّ محطّة إذا بشوف حدا بوقّف. ما بشوف حدا أنا ما بوقّف، تمام؟
أنا ماشي الخطّ، فشفت شخص قاعد بال Haltestelle وماسك الجوّال وحاطّ سمّاعات بأذنه، تمام؟ فانا وقفت، تطلّعت هيك، الشّخص يمكن ما بدّه يطلع. فبكلّ بساطة كمّلت الخطّ.
ما في ساعتين بتدقّ لي الشّركة، قال: "في شخص مشتكي عليك إنّه مرّيت وما وقّفت". قلت لهن: "لا، مو صحيح الحكي، أنا وقّفت، أنا شفت الشّخص ووقّفت ع ال Haltestelle والشّخص كان ماسك الجوّال وحاطّ سمّاعات وعم يلعب، يمكن يلعب ببجي ولّا دقّ يمكن كان حامي لحتّى ما شاف الباص نهائيًّا".
قلت لهم: "١، ٢، ٣، أنا شفت الشّخص ماسك الجوّال وحاطّ سمّاعات". فقال لي: "لا، بس احنا عم بنخبّرك، هدا الشي يعني عادي، بس أنا عم بخبّرك إنّه منشان تنتبه". قلت له: "لا، أنا منتبه وبعرف شو عم بسوّي، وبعرف شغلي أنا".
فهذا الشّخص يعني كيف، يعني بعين جريئة بدقّ للشّركة، يحكي أنا ما وقّفت. طبعًا، أيّ حدا ما بشوفه ع المحطّة ما بوقّف له. فهاي ال Haltestelle يمكن يمرّ عليها ٣-٤ باصات غير أرقام. شو بعرفني، أنزل لعنده مثلًا، أقل له: "منشان الله، تاع اطلع معي!"، مثلًا، أفتح الباب وأنزل لعنده، "منشان الله، تاع اطلع معي، أنا رايح ع ال Bahnhof"؟ شو أسوّي معك حبيبي؟
فالحقّ معي ولّا مع الرّاكب؟
היום התלונן עלי מישהו, למה לא העליתי/אספתי אותו בתחנה.
אני נוהג בקו סדיר, ואם אני מתעכב דקה או שתיים זה דבר נורמלי, בסדר?
בכל תחנה, אם אני רואה מישהו אני עוצר. אם אני לא רואה אף אחד אני לא עוצר, בסדר?
אני נוסע בקו, ראיתי מישהו יושב בתחנה, מחזיק את הטלפון עם אוזניות באוזניים, בסדר? עצרתי, הבטתי ככה, אולי האדם לא רוצה לעלות. בפשטות רבה השלמתי את הנסיעה.
לא עברו שעתיים ומתקשרים אלי מהחברה: "מישהו התלונן עליך שחלפת ולא עצרת". אמרתי להם: "לא, זה לא נכון, אני עצרתי, אני ראיתי את האדם ועצרתי בתחנה, אבל האדם החזיק את הטלפון עם אוזניות ושיחק, אולי הוא שיחק PUBG או שהוא התקשר (היה עסוק בשיחת טלפון), אולי הוא היה בלחץ עד כדי כך שלא ראה את האוטובוס בכלל".
אמרתי להם: "1, 2, 3, אני ראיתי את האדם מחזיק את הטלפון עם אוזניות". הוא אמר לי: "לא, אנו רק מעדכנים אותך, זה עניין רגיל, אני רק מעדכן אותך כדי שתשים לב". אמרתי לו: "לא, אני שם לב, אני יודע מה אני עושה ומכיר את העבודה שלי".
איך האדם הזה בחוצפתו מתקשר לחברה ומספר שאני לא עצרתי? כמובן, אם אני לא רואה מישהו בתחנה אני לא עוצר. בתחנה הזו עוברים 3-4 קווי אוטובוסים שונים. מאיפה אני יודע, מה, הייתי צריך לרדת אליו ולהגיד לו: "למען האל, בוא עלה אתי!", למשל, לפתוח את הדלת, לרדת אליו (ולהגיד לו): "למען האל, בוא עלה אתי, אני נוסע לתחנת הרכבת"? מה לעשות איתך, יקירי?
אז מי צודק, אני או הנוסע?
(התמלול – בחלקו – והתרגום שלי. שָלֵו)
https://www.tiktok.com/@abu.taym47/video/7511265729212124438
=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Hagai Fodor.
אז מילת היום היא –
גַ'וְלֶה (בספרותית גַ'וְלַה) جَوْلَة וברבים גַ'וְלַאת جَوْلَات – סיור, מסע; מערכה; סיבוב, סבב
לשמיעה: https://soundcloud.com/listen2arabit/nibhmaldh952
השורש הערבי ג'.ו.ל (בגזרת ע"ו) הוא ספרותי מאוד והוא עוסק בסיורים, שוטטות ונוודות.
השורש המקביל לו, ג'.י.ל, בו לא נעסוק היום, עוסק בגילים ובדורות.
השורש מתכתב עם השורש השמי ג'.ל.י جلي, שקיים בעברית ובערבית, ועוסק בין השאר בגולה, גלות, הגליה וכו'.
* הפועל הספרותי גַ'אלַ جَالَ בבניין הראשון, שמילת היום היא צורת שם הפעולה/מצדר שלו – שוטט, הסתובב ב-; מסק זיתים (בלהגים מסוימים)
* צַאלַ וַגַ'אלַ صَالَ وَجَالَ – הסתובב, התרוצץ; השתולל, עשה כרצונו; תקף ללא הרף
* גַ'אאֶל جائل, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – נווד, משוטט; נייד
* הפועל הספרותי גַ'וַּל جوّل בבניין השני – שוטט, סייר, תייר
* הפועל הספרותי אַגַ'אלַ أجال בבניין הרביעי – הקיף, הסתובב מסביב
* הפועל תַגַ'וַּל تجوّل בבניין החמישי – עבר ממקום למקום, שוטט, היה בתנועה
* תַגַ'וֻּל تجوُّل, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – שוטטות
* מֻתַגַ'וֶּל متجوّل, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – נווד; נייד
* תַאגֶ'ר מֻתַגַ'וֶּל تاجر متجوّل – רוכל (מיל': סוחר נווד, משוטט)
* מַנְעֶ/חַטְ'רֶ אלתַּגַ'וֻּל منع / حظر التّجوّل – עוצר (מיל': איסור שוטטות)
* תַגְ'וַאל تجوال או גַ'וַלַאן جولان – שוטטות, סיור
* מַנְעֶ/חַטְ'רֶ אלתַּגְ'וַאל منع / حظر التّجوال – עוצר (מיל': איסור שוטטות)
* גַ'וַּאל جوّال, במשקל בעלי המלאכה – משוטט, נוסע, נודד; טלפון נייד (וראו בהמשך)
* בַּאאֶע גַ'וַּאל بائع جوّال – רוכל (מיל': מוכר משוטט)
* נַגֶ'ם גַ'וַּאל نجم جوّال – כוכב לכת (אחת הדרכים להגיד את המונח)
* צַארוּח' גַ'וַּאל صاروخ جوّال – טיל שיוט
* גַ'וְלַה דִרַאסִיֶּה / אִטִּלַאעִיֶּה جَوْلَة دراسيّة / اطّلاعيّة – סיור לימודי
* גַ'וְלַה תַפַקֻּדִיֶּה جَوْلَة تفقّديّة – סיור ביקורת
* גַ'וְלַה אִסְתִכְּשַאפִיֶּה جَوْلَة استكشافيّة – סיור תצפית
* גַ'וְלַה מַיְדַאנִיֶּה جَوْلَة ميدانيّة – סיור בשטח
* גַ'וְלַה מַכּוּכִּיֶּה جَوْلَة مكّوكيّة – מסע דילוגים
* גַ'וְלַת מֻחַאדַתַ'את جَوْلَة محادثات – סבב שיחות
* מַגַ'אל مجال וברבים מַגַ'אלַאת مجالات – תחום, מרחב, זירה, שדה פעילות
* מַגַ'אל גַ'וִּיּ مجال جوّيّ – מרחב אווירי
* מַגַ'אלֶ אלְעַמַל مجال العمل – שדה פעולה, אפשרות פעולה
* מַגַ'אל/חַקֶל כַּהְרַבַּאאִיּ مجال/حقل كهربائيّ – שדה חשמלי
* פִי הַדַ'א אלְמַגַ'אל في هذا المجال – בעניין זה
* פִי מַגַ'אל في مجال, במדוברת – יש אפשרות
=-=-=-=
"גַ'וַּאל, או חברת הסלולר ג'ואל (בערבית: شركة الاتصالات الخلوية الفلسطينية – جوال), היא חברת הסלולר הראשונה ברשות. החברה, המעסיקה קרוב ל-900 עובדים, הוקמה ב-1999, ונכון ל-2012 יש לה 2.5 מיליון מנויי סלולר, המהווים 81% מנתח השוק.
קידומת הסלולר המקומית של החברה, שהוקצתה על ידי משרד התקשורת הישראלי, היא 059.
בשנת 2007 הוקמה חברת "וטניה מובייל" במטרה להתחרות בג'ואל". (ויקיפדיה)
תמונה: Rob Hampson
זה היה הפוסט ה- 2,856 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבת שלום,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.