חס וחלילה

חס וחלילה
ביטויים ופתגמים פעליםLeave a Comment on חס וחלילה

חס וחלילה

חס וחלילה

מרחבא

שלום לכולם,

מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.

אז מילת היום היא –

אִסְתַחְ'פַר אַללָּה! اِسْتَخْفَر الله! – חס וחלילה!

תזכורת: האות הערבית ח'א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל. האות הערבית ע'ין غ נהגית כמו r מהחלק הפנימי של הפה (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.

משה שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:

Anas Yaseen

ל- אַנַס יאסין יש מיליון עוקבים, והוא כותב על עצמו:

My تيتا called

סבתא שלי התקשרה

ביוטיוב יש לו 3.5 מיליון מנויים. ממה שהצלחתי להבין מהתכנים שלו, גם הוא יוצר ירדני מוכשר. בשנים האחרונות, בעיקר בזכות טיקטוק, אנו נחשפים לסצנה ירדנית פעילה מאוד של יוצרים וקומיקאים צעירים. כל הכבוד.

הסרטון פורסם ב- 12.7.25 וכותרתו:

يوم بحياة محبين الصيف

יום בחייהם של אוהבי הקיץ

יום פי חיאת מחבין אלציף
אול שי בקום מן אלנום. בתד'כר אנה אחנא פי פצל אלציף: כלי ערק ותח'תי מבלול, לאנה מסתחיל אסתח'דם אשי זי מרוחה או – אסתח'פר אללה! – מכיף!
ובעדין בסתח'דם ערקי עשאן אסוי כאסת שאי, ובשרבהא בסרעה עשאן אבדא יומי.
בבדא יומי פי אלחמאם. בע'סל וג'הי, ובס! לאנה אנא בס בתחמם כל עידין.
באג'י אחט מזיל ערק וואקי שמסי, בס בתד'כר אנה האי כימאויאת ואנא בחב אט'לני עלא אלטביעי.
ובעדין בטלע מן אלבית עשאן ארוח ע אלשע'ל, בס מש קבל מא אסלם עלא חשראתי אלמפצ'לה! מן אחלא אלאשיאא' באלציף – כמית אלחשראת!
ברכב אלסיארה, מש עשאן ארוח ע אלדואם בס עשאן אחס בחרארת ולסעת אלסיארה.
האי מן אלאשיאא' אלמפצ'לה ענדי פי אלציף כלה!
אח', בחב אלציף.
ובעדין ברוח ע אלדואם משי, עשאן אסתמתע באפצ'ל ואחסן ואג'מל פצל – פצל אלציף.

يوم في حياة محبّين الصّيف
أوّل شي بقوم من النّوم. بتذكّر إنّه احنا في فصل الصّيف: كلّي عرق وتختي مبلول، لأنّه مستحيل أستخدم اشي زيّ مروحة أو – استخفر الله! – مكيّف!
وبعدين بستخدم عرقي عشان أسوّي كاسة شاي، وبشربها بسرعة عشان أبدا يومي.
ببدا يومي في الحمّام. بغسل وجهي، وبس! لأنّه أنا بس بتحمّم كلّ عيدين.
باجي أحطّ مزيل عرق وواقي شمسي، بس بتذكّر إنّه هاي كيماويات وأنا بحبّ أظلّني على الطّبيعي.
وبعدين بطلع من البيت عشان أروح ع الشّغل، بس مش قبل ما أسلّم على حشراتي المفضّلة! من أحلى الأشياء بالصّيف – كميّة الحشرات!
بركب السّيّارة، مش عشان أروح ع الدّوام بس عشان أحسّ بحرارة ولسعة السّيّارة.
هاي من الأشياء المفضّلة عندي في الصّيف كلّه!
اخ، بحبّ الصّيف.
وبعدين بروح ع الدّوام مشي، عشان أستمتع بأفضل وأحسن وأجمل فصل – فصل الصّيف.

יום בחייהם של אוהבי הקיץ
קודם כל אני מתעורר משינה. אני זוכר/נזכר שאנו בעונת הקיץ: כולי מזיע והמיטה שלי רטובה, כי אסור להשתמש בדבר שנקרא מאוורר או – חס וחלילה! – מזגן!
אח"כ אני משתמש בזיעה שלי כדי להכין כוס תה, ואני שותה אותה במהירות כדי להתחיל את יומי.
אני מתחיל את יומי באמבטיה. אני שוטף את פניי, וזהו! כי אני מתקלח פעם בשני חגים.
אני בא לשים דיאודורנט וקרם הגנה מהשמש, אבל אני נזכר שאלו חומרים כימיים ואני אוהב להישאר טבעי.
אח"כ אני יוצא מהבית כדי ללכת לעבודה, אבל לא לפני שאני מברך לשלום את החרקים המועדפים עלי! מהדברים הטובים ביותר בקיץ – כמות החרקים!
אני נוסע במכונית, לא כדי להגיע לעבודה אלא כדי להרגיש את החום ואת צריבת (הגה) המכונית.
אלו מהדברים המועדפים עלי בכל הקיץ!
אחחח, אני אוהב את הקיץ.
אח"כ אני הולך ברגל לעבודה, כדי ליהנות מהעונה הטובה והיפה ביותר – עונת הקיץ.

(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)

https://www.tiktok.com/@anas…/video/7526240701957426450

=-=-=-=-=-=-=

בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:

מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:

"תוכל בבקשה לכתוב על המילה מח'פר مخفر מאחז?
במילונים המילה מופיעה כמאחז או כנקודת שמירה, נקודת משטרה, נקודת ביקורת.
במדבר יהודה הוקמו לפני 1967 שש תחנות משטרה ירדניות כמו לדוגמה مخفر أمّ درج מָחְ'פָר אֻם דָרָג.
כולן זכו לקידומת مخفر.
לעיתים שמות המקומות הללו מופיעים עם תוספת של המילה خشم חָ'שֶם – אף. לדוגמה: מָחְ'פָר חָ'שֶם אֻם דָרָג.
נראה כי המקומות הללו יושבים בנקודות גבוהות השולטות על האזור מבחינת תצפית.
תודה!"

אז מילת היום היא –

מַחְ'פַר مَخْفَر וברבים מַחַ'אפֶר مخافر, במשקל המקומות – תחנת משטרה, נקודת משטרה; מוצב, עמדה

לשמיעה: https://clyp.it/rnpzb2kk

יש לי בעיה עם התרגום "מאחז", שכן המילה מח'פר היא מילה ערבית "תמימה" בעוד המילה מאחז היא מילה עברית עם מטענים עבריים-ישראליים-ציוניים, ולכן הייתי נמנע מהתרגום הזה, אבל זה רק אני…

השורש הערבי ח'.פ.ר עוסק בשמירה, במתן או בקבלת חסות וגם בבושה.
אין לו קשר לחפירות בעברית, שכן הן מתכתבות עם השורש הערבי הזהה ח.פ.ר.

* הפועל הספרותי חַ'פַרַ خفر בבניין הראשון – נתן חסות; שמר תמורת תשלום; שמר, הגן; בגד, הפר ברית
* הפועל הספרותי חַ'פִרַ خفِر גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – התבייש
* חַ'פַארַה خفارة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – ברית, חסות; שמירה; משמרת; מקצוע השמירה
* הפועל הספרותי חַ'פַّרַ خفّر בבניין השני – הגן על-, שמר על-; בנה חומה סביב ל-
* הפועל הספרותי תַחַ'פַّרַ تخفّر בבניין החמישי – התבייש; חסה אצל-, ביקש חסות
* חַ'פִיר خفير וברבים חֻ'פַרַאא' خفراء – שומר, נוטר, "גפיר"; מגן ונותן חסות
* חַ'פְרֶ אלסַּוַאחֶל خفر السّواحل – משמר החופים

השורש של היום מתכתב היטב עם שורש דומה לו: ע'.פ.ר, כאשר חילופי ע'-ח' הם נפוצים ו"מוכרים במדע".

מוסיף בנושא הקורא יהונתן כרמלי:
ע'פר غفر ו- ח'פר خفر קשורים כנראה לשורש השמי כ-פ-ר בהוראת כיסוי, מעטה (כמו הכופר מחוץ לתיבה, כמו הכפורת מעל הארון) ובאנלוגיה – כפרה (כיסוי חטא).

הוסיפו גם הקוראים דוד כהן ויאיר גולד:
וְחָפְרָה הַלְּבָנָה וּבוֹשָׁה הַחַמָּה כִּי מָלַךְ יְהוָה צְבָאוֹת בְּהַר צִיּוֹן וּבִירוּשָׁלִַם וְנֶגֶד זְקֵנָיו כָּבוֹד – ישעיהו מג. כלומר חפר במשמעות התבייש. מקביל לאחת ממשמעויות ח'פר שהוצגו – ומכאן גם מחפיר וכו'. בעברית פרשנים ניסו לקשר בין חפרו פניו לאקט של חפר בקרקע והטמין את פניו. אחרים טענו למשמעות מקורית הפוכה של גילוי הפנים (חשיפה). והיו אחרים שניסו לקשר בין ח.ו.ר לח.פ.ר בביטוי חפרו פניו וטענו שיש כאן עיוות פונטי של חוורו פניו. נסיונות אלו מתעלמים מהאפשרות שאכן היה שורש עברי (ושמי מערבי) ח'.פ.ר – התבייש.

=-=-=-=

על השורש ע'פר היה לנו פוסט קצר בעבר:

אנו עוסקים בשמותיו היפים ביותר של האל, והיום נדבר על –

אַלְעַ'פַّאר الغفّار – הסלחן

לשמיעה: https://clyp.it/ixoppfnx

משורש זה קיימים שני שמות יפים של אללה, באותה המשמעות: אלע'פאר, במשקל בעלי המלאכה, ו- אַלְעַ'פוּר الغفور. משמעות שניהם: אללה לבדו הוא זה שיכול לסלוח על החטאים בעולם הזה ובעולם הבא.

השורש הוא ע'.פ.ר, הוא ספרותי והוא מופיע בעיקר במילים הבאות:

* הפועל עַ'פַר غَفَرَ בבניין הראשון – סלח, מחל על חטאים
* אַלְמַעְ'פוּר לַהֻ المغفور له, עם צורת הבינוני הפעול של הבניין – המנוח (מיל': מי שסלחו לו)
* הפועל עַ'פַّרַ غفّر בבניין השני – כיסה, הסתיר
* הפועל אִעְ'תַפַרַ اغتفر בבניין השמיני – כמו הראשון: סלח, מחל
* אִסְתַעְ'פַר (מִן) استغفر (من) בבניין העשירי – ביקש מחילה וכפרה מאלוהים. פירוש האמירה המקובלת אִסְתַעְ'פֶרֶ אללָּה! استغفر الله! – חס וחלילה! מבוטא לעיתים בטעות גם אִסְתַחְ'פֶרֶ אללָּה استخفر الله, עם החילוף הפונטי שצוין בתחילת הפוסט
* עֻ'פְרַאן غفران ואם מַעְ'פִרַה مغفرة – סליחה, מחילה
* עִידֶ אלְעֻ'פְרַאן عيد الغفران – יום הכיפורים (ביהדות)
* עַ'פִיר غفير, כשם תואר – רב, עצום
* גַ'מְע עַ'פִיר جمع غفير – קהל רב
* עַ'פִיר غفير וברבים עֻ'פַרַאא' غفراء, כמקצוע, וגם עַ'פְר غفْر – שומר, נוטר, חייל שומר, "גפיר"

כמו כן ציינו, שאנשים יכולים להיקרא על שם אחד משמותיו של אללה אם מקדימים להם את המילה עבד-.

אז היום נציין את עַבְּדֶ אלְעַ'פַّאר חְסֵין, عبد الغفّار حسين – סופר וראש אגודת זכויות האדם במדינת האמירויות,

ואת:
עבד אלע'פّארֶ אלְאַחְ'רַס عبد الغفّار الأخرس שהוא משורר עיראקי בן המאה ה- 19.

תמונה: Gemini

זה היה הפוסט ה- 2,889 שלנו.

שיהיה יום מצוין,

שלו

מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 הצבעות
Article Rating
הצטרף כמנוי
הודיעו לי על
guest

0 Comments
הישן ביותר
חדש ביותר הנבחרות
משוב מוטבע
הצג את כל ההערות
Back To Top
0
נשמח לתגובה שלך.x