בדיקה

בדיקה
בריאות ורפואה פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות עצם (מופשטים) שמות פעולהLeave a Comment on בדיקה

בדיקה

בדיקה

פורסם לראשונה ב- 27.8.21

מרחבא
שלום לכולם,
המילה מופיעה בזכותו של ידידי הקורא Yogev Avraham.
אז מילת היום היא –
פַחְץ (פחס) فَحْص וברבים פֻחוּץ فحوص או פֻחוּצַאת فحوصات – בדיקה; בחינה; אנליזה; חיפוש; חקירה
לשמיעה:

יוגב שלח לי סרטון, שהועבר ב- 1.8.21 והתחלתו חסרה, ושמצורף לתגובות, בו מופיע:
אללואא’ מחמוד צלאח, מדיר עאם אלשרטה אלפלסטיניה
اللّواء محمود صلاح، مدير عام الشّرطة الفلسطينيّة
לואא’ (דרגה מקבילה לניצב) מחמוד צלאח, מפכ”ל המשטרה הפלסטינית (ברצועה. שָלֵו)
הכיתוב על הסרטון אומר:
קאא’ד אלשרטה בע’זה יתחדת’ חול אנתהאא’ עקוד אלתשע’יל אלמאקת למנתסבי קוא אלאמן
قائد الشّرطة بغزّة يتحدّث حول انتهاء عقود التّشغيل المؤقّت لمنتسبي قوى الأمن
מפקד המשטרה בעזה מדבר על סיום חוזי ההעסקה הזמנית של אנשי כוחות הביטחון
תוכן הסרטון:
אלאאן וצלנא אלא מרחלה אנה אל 534 מסתופין אלאג’ראאאת.
עמלנא אלהם היא’ה, תקריבן וצ’עהם אלאג’מאלי ג’יד
פש אלא אתנין, וצ’עהם שוי סמין.
אלוזארה חתפתי פיה.
מא יתעלק באלבקיה – לם יסתכמלוא אלאג’ראאאת, אלפחוצאת
פחץ ליאקה בדניה, פחץ טבי
כיפ אנא בדי אאח’ד ואחד מעאה פלאת פות?
או ואחד מעה משכלה פי אלאבצאר?
לא, אבנאא’ שעבנא כת’ר
קד יצלח פי אי מכאן, לכן דאח’ל אלמאססה אלשרטיה – כפא
הד’ה אלמאססה קדמת 7% מן אבנאא’הא שהדאא’!
ענדנא מא’את אלג’רחא.
אלמואטן מחתאג’ לח’דמה, יג’ב אן יכון אלשרטי לדיה אלקדרה ואלכפאא’ה עלא תקדים הד’ה אלח’דמה.
אחנא מש וזארה תנמיה אג’תמאעיה או שאון אג’תמאעיה.
אחנא וזארה לנא שרוט, טלבנא אנה יקדם למסאבקה, ואפקת קיאדת אלוזארה ואלחכומה עלא אנה תעלן אלמסאבקה אלהם, וח נאח’ד מנהם 500 ואחד אן שאא’ אללה, ואלנאג’חין אללי בעד אל 500 ח יכונוא עלא קאאמת אלאנתט’אר למדה עאם
אד’א אחתג’נא מנהם ח נאח’ד.
כלהם אקל מן 1500 ואחד.
לכן אן ידח’לוא כי כמא ישאא’ – לא, הד’א מרפוצ’.
מא יתם מן ח’לאל אלמסאבקאת יג’ב אן יח’צ’עוא אלה, ואחנא מנתמנא אלהם אנהם ינג’חוא
الآن وصلنا إلى مرحلة إنّه ال ٥٣٤ مستوفين الإجراءات.
عملنا إلهم هيئة، تقريبًا وضعهم الإجماليّ جيّد
فش إلّا اتنين، وضعهم شوي سمين.
الوزارة حتفتي فيه.
ما يتعلّق بالبقيّة – لم يستكملوا الإجراءات، الفحوصات
فحص لياقة بدنيّة، فحص طبّيّ
كيف أنا بدّي آخد واحد معاه فلات فوت؟
أو واحد معه مشكلة في الإبصار؟
لا، أبناء شعبنا كثر
قد يصلح في أيّ مكان، لكن داخل المؤسّسة الشّرطيّة – كفى
هذه المؤسّسة قدّمت ٧% من أبنائها شهداء!
عندنا مئات الجرحى.
المواطن محتاج لخدمة، يجب أن يكون الشّرطيّ لديه القدرة والكفاءة على تقديم هذه الخدمة.
إحنا مش وزارة تنمية اجتماعيّة أو شؤون اجتماعيّة.
إحنا وزارة لنا شروط، طلبنا إنّه يقدَّم لمسابقة، وافقت قيادة الوزارة والحكومة على إنّه تعلن المسابقة إلهم، وح ناخد منهم ٥٠٠ واحد إن شاء الله، والنّاجحين اللّي بعد ال ٥٠٠ ح يكونوا على قائمة الانتظار لمدّة عام
إذا احتجنا منهم ح ناخد.
كلّهم أقلّ من ١٥٠٠ واحد.
لكن أن يدخلوا كي كما يشاء – لا، هذا مرفوض.
ما يتمّ من خلال المسابقات يجب أن يخضعوا إله، وإحنا منتمنّى إلهم إنّهم ينجحوا
כעת הגענו לשלב שבו ה- 534 עומדים בדרישות.
הקמנו עבורם גוף, בסך הכל מצבם הכללי טוב.
חוץ משניים, שהם מעט שמנים.
המשרד (הממשלתי) יפסוק בעניינם.
באשר לשאר – הם לא סיימו את ההליכים, את הבדיקות:
בדיקת/בחינת כושר גופני, בדיקה רפואית
איך אני יכול לקחת מישהו עם פלטפוס?
או מישהו עם בעיית ראיה?
לא, בני עמנו רבים הם
זה יכול להתקבל במקום אחר, אבל בתוך המוסד המשטרתי לא, מספיק
המוסד הזה הקריב 7% מאנשיו כשהידים!
יש לנו מאות פצועים.
התושב זקוק לשירות, והשוטר צריך שיהיו לו היכולת והמסוגלות לספק את השירות הזה.
אנו לא משרד לפיתוח חברתי או לעניינים סוציאליים.
אנו משרד עם תנאים. ביקשנו שהוא יגיע לתחרות, הנהגת המשרד והממשלה הסכימו להכריז על תחרות עבורם, כך שמהם ניקח 500 איש בעזרת האל, ואלו שהצליחו/עמדו בדרישות לאחר ה- 500 ייכנסו לרשימת המתנה למשך שנה.
אם נזדקק להם ניקח.
הם כולם פחות מ- 1,500 איש.
אבל שייכנסו (לעבודה) כפי שהם רוצים – לא, אנו מסרבים לכך.
הם יצטרכו להישמע למה שיקרה במהלך התחרות, ואנו מאחלים להם שיצליחו
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=
השורש הערבי פ.ח.ץ עוסק בבדיקות ובבחינות
בעברית, ככל שאני יודע, הוא אינו קיים.
* הפועל פַחַץ فحص בבניין הראשון, שמילת היום היא צורת שם הפעולה/מצדר שלו – בדק (חולה; חשבון); בחן (תלמיד); חפר, חיטט, נבר; חקר, חיפש אחר-
* פַאחֶץ فاحص, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – בודק, בוחן, מבקר; מכשיר בדיקה
* הפועל תַפַחַּץ تفحّص בבניין החמישי – בדק בעיון ובקפדנות
* פַחְצַה فحصة – בדיקה אחת; (אחת הדרכים להגיד) גומת חן
* פַחְץ חִסַאבַּאת فحص حسابات – בדיקת חשבונות, ראית חשבונות
* פַחְץ קַבּוּל فحص قبول – בחינת קבלה/כניסה (למוסד, כמו בית ספר וכו’)
* פַחְץ/אִחְ’תִבַּאר שַפַהִיּ فحص/اختبار شفهيّ – בחינה בעל-פה
* פַחְץ/אִחְ’תִבַּאר תַחְרִירִיּ فحص/اختبار تحريريّ – בחינה בכתב
* פַחְץ טִבִּיּ فحص طبّيّ – בדיקה רפואית
* פחץ מַחְ’בַּרִיּ فحص مخبريّ – בדיקה מעבדה
* פחץ דַם فحص دم – בדיקת דם
* פחץ בַּוְל فحص بول – בדיקת שתן
* פַחַּאץ فحّاص, במשקל בעלי המלאכה – מי שמרבה לבדוק
זה היה הפוסט ה- 1,450 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x