זרוע

זרוע
פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on זרוע

זרוע

זרוע

פורסם ב- 13.7.22

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא Yuval Haviv, שכתב לנו:
“اهلا وسهلا
سمعت المصطلح “جاي فارد ذراعه”
שמעתי את הביטוי: “ג’אי פארד ד’ראעה”, שהתרגום שלו הוא: בא ללא בושה וצניעות.
לא מצאתי פעלים שקשורים למשפט במילון, אשמח שתסביר לי”.
אז מילת היום היא –
דִ’רַאע ذِرَاع וברבים אַדְ’רֻע أذْرع או דֻ’רְעַאן ذرعان – זרוע; מוט, גל (מכניקה), זרוע (מכניקה)
תזכורת: האות הערבית ד’אל ذ נהגית בספרותית כמו th במילה the. במדוברת היא נהגית כ- d או כ- z, תלוי במילה. הצליל המקורי שלה אינו נוכֵחַ כמעט במדוברת, גם לא בכתיבה.
במדוברת: דְרַאע دراع
התרגום המילולי של הביטוי שיובל שלח הוא: מגיע כשהוא פורש את זרועותיו, כלומר ידיו פרושות/מושטות לצידי הגוף.
אחד האתרים מסביר:
ثقافة فرد الذراع بالمفهوم الشعبي تعني البلطجة وأخذ ما يريده الفارد ذراع
يصفون المعتدي على الناس لسبب ولغير سبب ب(فارد دراعه) يعني أنه يمشي وذراعه ممتدة
התרבות של פרישת הידיים, במובן העממי, פירושה בריונות, כלומר מי שפורש ידיו לוקח את מה שהוא רוצה.
מתארים את מי שתוקף אנשים מסיבה מוצדקת או ללא סיבה כ”פורש ידיים”, כלומר הוא הולך כשידיו מתוחות/מושטות (הצידה).
=-=-=-=-=
השורש הערבי ד’.ר.ע הוא ספרותי ברובו, והוא מופיע במילים רבות שאינן שימושיות.
הוא מקביל לגמרי לשורש העברי ז.ר.ע בכל הקשור לזרועות.
בכל הקשור לזריעה ולזרעים השורש הערבי זהה: ז.ר.ע.
* הפועל דַ’רַעַ ذَرَعَ בבניין הראשון – שוטט, התהלך; מדד באמצעות האמה
* דַ’רְע ذرْع, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – מידה; יכולת
* הפועל דַ’רַּעַ ذرّع בבניין השני – הרים זרועותיו למעלה
* מֻדַ’רַּע مذرّع, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – מי שאימו ערביה אך אביו אינו ערבי
* דַ’רִיע ذريع – מליץ יושר; עצום, גדול (לא בשימוש)
* פַשַל דַ’רִיע فشل ذريع – כישלון חרוץ ומוחלט
* מַוְת דַ’רִיע موت ذريع – מוות מהיר; מגפה
* הַזִימַה דַ’רֲיעַה هزيمة ذريعة – מפלה/תבוסה ניצחת
* דַ’רִיעַה ذريعة וברבים דַ’רַאאֶע ذرائع – אמצעי, דרך השגה; אמתלה, תירוץ, צידוק; תחבולה
* דַ’רַעַ אלשַּארֶע דַ’הַאבַּן אִיַאבַּן ذرع الشّارع ذهابًا إيابًا – הלך ברחוב הלוך ושוב, “מדד” את הרחוב
* דִ’רַאע חַ’שַבּ – קורת עץ
* דִ’רַאעַן פִי דִ’רַאע ذراعًا في ذراع – שלובי זרוע
וכמה ביטויים במדוברת:
* בִּאלדְּרַאע بالدّراع– בכוח הזרוע
* דְרַאעֹה אֶלְיַמִין دراعه اليمين – יד ימינו
* אַקְטַע דְרַאעִי לַוְ- أقطع دراعي لو- – אני מתערב שלא-, אני בטוח שזה לא יקרה (מיל’: אחתוך את זרועי אם-)
זה היה הפוסט ה- 1,773 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה (שהיום יום הולדתה), שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x