גיבור

גיבור
פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות תוארLeave a Comment on גיבור

גיבור

גיבור

פורסם לראשונה ב- 2.1.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Yaniv Tillinger, שכתב לנו:
“אני תוהה… אם מג’בור זה מוכרח, אז איך ג’באר זה גיבור, שזה לכאורה ההפך ממי שמוכרח לעשות משהו? או שאולי ג’באר זה במשמעות של “יש בכוחו להכריח” ולכן הוא גיבור?
ראשית, מג’בור היא צורה פועלית: בינוני פעול, פאסיבי.
שנית, ג’באר הוא מקצוע, בעל מלאכה.
לא חייב להיות קשר סמנטי ישיר בין שניים כאלה.
אבל כאן, כשאתה גיבור אתה מתגבר על אחרים. בעברית זה פחות מוחשי”.
אז מילת היום היא –
גַ’בַּّאר جَبَّار – גיבור, חזק, ענק; שחצן; עריץ, רודן
אז אחרי שבבוקר עסקנו ב- כַּרים, קבלו את ג’באר… (כַּרִים עַבְּדֻ אלְגַ’בַּّאר היה שחקן כדורסל מיתולוגי. כיום הוא בן 72)
היה לנו פוסט על השורש בעבר (ועתה עם שפע תוספות עדכניות):
במסגרת עיסוקנו בשמותיו היפים ביותר של האל, היום נדבר על –
אַלְגַ’בַּّאר الجبّار – הגיבור
ג’בּّאר جبّار וברבים גַ’בַּّארִין או גַ’בַּאבְּרַה جبابرة, במשקל בעלי המלאכה, הוא תואר לאל וגם לבני אדם, ותרגומיו ענק או עצום, אך גם עריץ או רודן (רק לבני אדם, מן הסתם)
השורש הוא ג’.ב.ר, והוא מקביל לזהה לו בעברית כמו במילים גיבור, גבורה וכד’, וכמובן: גבר-גבר, שכן מי אם לא (רק) גבר זכר ועוצמתי יכול להיות גיבור?…
* הפועל הספרותי גַ’בַּרַ جَبَرَ בבניין הראשון – עצם שהתאחתה; טיפל, סעד, ניחם. במדוברת מצרית: נגמר, אזל
* גַ’בַּר עַלַא جبر على – הכריח, אילץ
* גַ’בֶּר جبْر, שהיא צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון – גאווה, התנשאות; פיצוי; כפייה, אילוץ (אין הרבה קשר, מסתבר, למשמעות של הפועל עצמו). המילה שימושית בעיקר כשם תואר, עם יוד ההתייחסות בסופה: גַ’בְּרִיּ جبريّ – של כפייה או חובה, הכרחי
* אַלְגַ’בְּר الجبر – מקור המילה אלגברה, מיל’: חיבור חלקים שבורים
* אִקַאמַה גַ’בְּרִיַּה إقامة جبريّة – התגוררות כפויה, איסור יציאה ממתחם מסוים, ריתוק למקום המגורים, מעצר בית (מיל’: שהיה כפויה)
* קֻוַּה גַ’בְּריה قوّة جبريّة – כוח עליון, פורס מאז’ור
* גִ’בַּארַה جبارة, צורת שם פעולה נוספת של הבניין – אורתופדיה (זו אחת מהדרכים לתרגם את המונח); גבס לאיחוי שברים
* גַ’אבֶּר جابر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מטפל, מתקן; מנחם; מכריח
* מַגְ’בּוּר مجبور, הבינוני הפעול של הבניין הראשון – נאלץ
* גַ’בַּר בִּחַ’אטְרֹה جبر بخاطره – עשה לו טובה או חסד; התייחס אליו יפה, דאג לו, השביע רצונו; ניחם אותו
* מַגְ’בּור בִּחַ’אטְרֹה مجبور بخاطره – מרוצה ושמח בחלקו
* הפועל גַ’בַּّר جبّر בבניין השני – חיבר או איחה (עצם שבורה); תיקן; הדביק; ניחם
* מֻגַ’בֶּّר مجبّر, בצורת הבינוני הפועל – אורתופד
* הפועל הספרותי גַ’אבַּרַ جابر בבניין השלישי – סעד בחברת מישהו
* אַגְ’בַּרַ أجبر בבניין הרביעי – הכריח, אילץ
* אִגְ’בַּאר إجبار, שם הפעולה של הבניין הרביעי – כפייה, חיוב, וגם כאן יש שימוש כשם תואר: אִגְ’בַּארִיּ إجباريّ – (משהו שהוא) חובה
* תַגְ’נִיד אִג’בּארִי تجنيد إجباريّ – גיוס חובה
* חִ’דְמֶה אִגְ’בּארִיּה خدمة إجباريّة – שירות חובה
* הפועל תַגַ’בַּّר تجبّر בבניין החמישי – תוקן, אוחה; התמתח, פשט איבריו
* תַגַ’בַּר עַלַא تجبّر على – השתחצן כלפי-
* הפועל אִנְגַ’בַּר انجبر בבניין השביעי – נאלץ; התאחה (בספרותית)
* אַללָּה יִגְ’בֶּר בְּחַ’אטְרַכּ الله يجبر بخاطرك – האל יעזור לך, יגמול לך טוב; ינחם אותך; “תעשה טובה!”
* גַ’בַּרוּת جبروت – כוח, יכולת; שלטון, שליטה; עריצות
* פִכְּרַה גַ’בַּّארַה فكرة جبّارة – רעיון נהדר, עצום, כביר
בזמנו ציינו, שאנשים יכולים להיקרא על שם אחד משמותיו של אללה אם מקדימים להם את המילה עבד-.
אז היום נציין את כדורסלן העבר כַּרִים עַבְּדֻ אלְגַ’בַּאר, שנולד כנוצרי קתולי (שמו היה לו אלסינדור) אך התאסלם ושינה את שמו.
חלוקה לא נכונה של מילים היא תופעה נפוצה ביותר במגעים בין שפות (וגם בתוך שפות), כאשר המאזין אינו יודע איך לחלק נכון את המילים אותן הוא שומע.
האמריקאים (כולל כרים עצמו, אני מאמין…) שמעו עבדֻ אלג’באר, אך כתבו Kareem Abdul-Jabbar, וכך שמו נכנס גם לעברית. אולם הצליל u שמופיע שם הוא רק ניקוד סופי, של יחסה, של המילה עבד, והצליל הדומיננטי l הוא בכלל של אל הידיעה של המילה הבאה.
ולכן אני גם “כועס” על הזמרת האמריקאית פאולה עבדול, שאביה סורי. שם המשפחה שלה חסר! עבד של מי? של מה? איזה שם מ- 99 השמות אמור להופיע שם???
רק לאללה הפתרונות.
=-=-=
יניב,
צדקת לגמרי בתחושותיך:
בעברית השורש עוסק רק בהיבטי הגבורה, אך בערבית הוא נפוץ יותר, גם במערכת הפועל, ושם פוגשים את צורות הסביל (בינוני פעול הוא אחת מהן) המתייחסות למי שנכפו עליהם דברים בכוח.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x