החליק

החליק
פעליםLeave a Comment on החליק

החליק

החליק

פורסם ב- 14.10.22

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
אז מילת היום היא –
זַחְלַק زَحْلَق – החליק; גרם למישהו להחליק
יהושע שלח לי שתי הקלטות מ- 31.8.22:
(1)
אנא אללי בערפה יא עמי, אנה הד’א אללי עמלהא, אלעמלה האי, אללי חמל אלסיארה, אג’א יסקט אלסיארה, בס ואחד יטאוי. האי יא ואחד יטאוי יא ואחד מן דורא. ע’יר האלחכי אנא בעפרש.
אנא מש פאהם יעני, וין עקלה? שו ביסוי? ירג’ע ע הדיכ אלביות, אלכראג’, יא זלמה, ביטבטב פיהא, שו אלקצה? שו בה? שו צאר? (נקטע)
(2)
יא אבו ג’האד, אלואחד בדה יערף שו אלסבב, ליש היכ עמל אלזלמה. שו תהיא לה. אנא בקול לכ, אנא, חסב מא חללתהא: אלזלמה קאל לכ בסקט פיהא, ביציר אלתואזן מנשקתה. בתט’להא קאעדה אלסיארה וין? בתט’להא קאעדה יעני מנשקה תקעד ע אללף ו….
מא אתוקעש אנה יוקע ויזחלק ע אלארצ’, ותוקע עליה בהאלסרעה. האלקית למא הו שדהא אח’תלף אלתואזן, צאר אלת’קל עלא טיז אלסיארה כמאן מרה. פוקעת אלסיארה בסרעה עליה, למא וקע עלא אג’ריה מא תוקעש אנה יזחלק מן אלזית. פעשאנהא ארצ’ מאלסה מא תוקע אנה יזחלק בהאלסרעה. זחלק ע אלארצ’ וצאר יתפרג’ ע אלסיארה וין בדהא תקע, אני אתג’אה, אלתהא פי אלסיארה, וין בדהא תקע, אני אתג’אה, וקעת טבען עלא אתג’אה וג’ההא ואלתען אבו פאטס אהלהא.
(1)
أنا اللّي بعرفه يا عمّي، إنّه هذا اللّي عملها، العملة هاي، اللّي حمل السّيّارة، اجا يسقط السّيّارة، بس واحد يطّاوي. هاي يا واحد يطّاوي يا واحد من دورا. غير هالحكي أنا بعفرش.
أنا مش فاهم يعني، وين عقله؟ شو بيسوّي؟ يرجع ع هديك البيوت، الكراج، يا زلمة، بيطبطب فيها، شو القصّة؟ شو به؟ شو صار؟ (انقطع)
(2)
يا أبو جهاد، الواحد بدّه يعرف شو السّبب، ليش هيك عمل الزّلمة. شو تهيّأ له. أنا بقول لك، أنا، حسب ما حلّلتها: الزّلمة قال لك بسقط فيها، بيصير التّوازن منشقته(؟). بتظلّها قاعدة السّيّارة وين؟ بتظلّها قاعدة يعني منشقه(؟) تقعد ع اللّفّ و….
ما أتوقّعش إنّه يوقع ويزحلق ع الأرض، وتوقع عليه بهالسّرعة. هالقيت لمّا هو شدّها اختلف التّوازن، صار الثّقل على طيز السّيّارة كمان مرّة. فوقعت السّيّارة بسرعة عليه، لمّا وقع على إجريه ما توقّعش إنّه يزحلق من الزّيت. فعشانها أرض مالسة ما توقّع إنّه يزحلق بهالسّرعة. زحلق ع الأرض وصار يتفرّج ع السّيّارة وين بدّها تقع، أني اتّجاه، التهى في السّيّارة، وين بدّها تقع، أني اتّجاه، وقعت طبعًا على اتّجاه وجهها والتعن أبو فاطس أهلها.
(1)
מה שאני יודע הוא שמי שעשה את זה, את המעשה הזה, שהביא(?) את המכונית, המכונית נפלה(?), הוא תושב יטא. הוא תושב יטא או דורא (שני ישובים ליד חברון. שָלֵו). חוץ מזה אני לא יודע.
אני לא מבין, איפה השכל שלו? מה הוא עושה? שיחזור לבתים האלה, למוסך(?), בן אדם, הוא דפק אותה, מה הסיפור? מה יש לו? מה קרה? (נקטע)
(2)
אבו ג’האד, צריך לדעת מה הסיבה, למה הבנאדם התנהג כך. למה הוא התכונן. אני אגיד לך, לפי מה שאני ניתחתי: האדם אמר שהוא נפל(?) איתה/בתוכה, האיזון (היציבות) נפגע. לאן המכונית נפלה? היא נפגעה בסיבוב …
אני לא סבור שהוא נפל והחליק על הכביש, והמכונית נפלה עליו. כשהוא לחץ עליה האיזון הופר, מרכז הכובד עבר לישבן של המכונית שוב. המכונית נפלה עליו במהירות, כשהוא נחת על הרגליים הוא לא ציפה שהוא יחליק מהשמן. מכיוון שהכביש חלק הוא לא ציפה להחליק במהירות. הוא החליק על הכביש כשהוא בוחן איפה המכונית עומדת לנחות, לאיזה כיוון, הוא התלבט (לאיזה כיוון תפנה) המכונית, לאן היא תיפול, לאיזה כיוון, והיא נחתה כמובן בכיוון החזית שלה והלכה לעזאזל.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
כן, אני מודה: לא בטוח שהבנתי מה קרה פה.
=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים (מובא כאן חלק מפוסט):
מילת היום היא –
אִנְזַלַק اِنْزَلَق – החליק, החליק/גלש על קרח; מעד, כשל; הידרדר
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
וגם: מילת היום היא –
סֻחְסַלִיֶּה سُحْسَلِيّة וברבים סַחַאסִיל سحاسيل – מגלשה
המילה קיימת במדוברת, וצורה נוספת שלה היא סֻחְסִילֶה سحسيلة. השורש ס.ח.ס.ל קיים במילונים במילה זו ובפועל שמייד יוצג, ואין לי מושג מה מוצאו.
* הפועל סַחְסַל سحسل על דרך הבניין השני – החליק במגלשה, גלש
* סַחְסֶל, בירדנית, בצורת הציווי – לך מפה!
דרכים נוספות להגיד מגלשה:
זֻחְלֵיקַה زحليقة וברבים זַחַאלִיק زحاليق
זַחְלִיטַה زحليطة
זַחְלוּקַה زحلوقة
זִחְלַאקַה زِحْلَاقَة
מֻזַחְלַקַה مزحلقة
זַלַּאקַה زلّاقة
מִזְלַאק مزلاق
מִזְלַקַה مِزْلَقَة
הפועל תְזַחְלַק تزحلق, עם השורש המרובע ז.ח.ל.ק על דרך הבניין החמישי – החליק
כתב לנו בנושא אלירן קירשנבאום:
קִרְד מֻזַחְלַק قرد مزحلق (מיל’ “קוף חלקלק”), שפירושו אם אני לא טועה הוא “שד משחת”.
זה היה הפוסט ה- 1,852 שלנו.
שיהיה יום מצוין, מועדים לשמחה ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x